Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 107
Letra

Juego Diss

Game Diss

[Pistola cargada]
[gun loaded]

[Gallos de pistola]
[gun cocks]

[Interludio:]
[Interlude:]

¡Jeje!
Hehehe!

¡Sí, al carajo con este negro! Este negro es gay, este negro tenía un anillo de tounge-ring!
Yeah, fuck this nigga man! This nigga's gay, this nigga had a tounge-ring!

Cualquier negro lo quiere: «Eso es todo lo que necesito aquí es que un negro tenía tounge-ring encima de eso!
Any nigga want it: "That's all I need to here's a nigga had tounge-ring on top of that! "

Oh, sí
Oh yeah...

¡Miembro, Sisqo tenía un sol en el estómago! (jejejejejejejejeje!)
'Member, Sisqo had a Sun on his stomach! (hehehehehehe!)

Esa basura de Sun en su vecino
That-that Sun shit on his neighbor'...

¡Y el negro tiene esa porquería en el pecho! Puedes ver esto... ¡Todavía puedes ver esta porquería!
And nigga got that shit on his chest! You can see thi'... you can still see this shit!

Trata de encubrir a la basura de N.W.A. (jajajajajajaahhhhh!)
He tryna covered-over to N.W.A shit. (hahahahahaaahhhhh!)

¿Sabes que estás ayendo?
Youkno'msayin'?

Además... ¡el negro era una stripper!
Plus... the nigga was a stripper!

Nunca el no ha sido una stripper! (jeje!)
Never the not been a stripper! (hehehe!)

Además de eso, su jugador favorito o jugador de baloncesto era Dennis Rodman! (hhhhhhaha!)
On top of that his favorite player or basketball player was Dennis Rodman! (hhhhhhahaha!)

Así que sabes que el negro es una maldita palabra de hombre
So you know the nigga is a fuckin' word of man.

Ni siquiera tiene la mariposa en sus ojos, esa porquería empieza a salir hombre, ¡vamos a por este negro!
Not even got the butterfly on his eyes, that shit startin' come-out man, let's get this nigga!

(jajajajajaja!) [Beat comienza]
(hahahahahaha!) [beat starts]

[Introducción:]
[Intro:]

¡Sí! ¡Sí!
Yeah!

¡Willy! ¡Sur de Phoenix! (GGG-GGG-GGG-G-UUUUUUNIT!)
Willy! South Phoenix! (GGG-GGG-GGG- G-UUUUUNIT!)

¡Mantengamos a este negro!
Let's keep this nigga man!

HotRod, Carnagie, ¿qué pasa?
HotRod, Carnagie whattup?

¡Vamos, vamos!
Let's go!

¡Unidad G!
G-Unit!

[Verso 1:]
[Verse 1:]

¡Y esta es la última cena! - Golpea, digo en el brazo medio
And this is the last supper! - Hit I'm sayin' in the middle arm

¡Esto es directo desde el corazón! - ¡No hay trucos ni condiciones meteorológicas!
This is straight from the heart! - No gimmicks and no weathers!

Después de ellos en la mesa. ¿Qué Banco $? ¿Qué pasa Buck? ¿Qué pasa?
After them on the table. Whattup Bank$? Whattup Buck? (whattup?)

¿Qué 50? ¿Qué pasa? Ella es sobre el paseo de regalos. (jajajajaja!)
Whattup 50? Whattup Yay'? She's about the gift walk. (hahahahaha!)

¿Qué? ! - No debo quejarme porque soy nuevo
What? ! - I ain't supposed to beef cause I'm brand new,

¡Negro, eres un pudrido, si te doy la mano!
Nigga you a rot; if I'm motherfuckin' hand you!

Un par de dólares no puede (uh!) poner a tu hija en la universidad, (¡sí!)
A couple of dollars can't (uh!) put ya daughter in college, (yeah!)

¡La banda de los negros policías grasienta la charla!
The slad of the cop niggas the talk greasy!

Game, Joe y Jada eso es demasiado fácil!
Game, Joe and Jada that shit is too easy!

¡Consigue un nuevo de Willy! ¡Están a punto de conocer a Willy!
Gets a new off Willy! Y'all about to meet Willy!

Una parada de carne, marca este negro 50 para: «¡Liberen a Willy!
A beef stop, brand this nigga 50 to: "Free Willy! "

Primero en este juego negro, tirándose al pequeño rojo, amigo. (uh!)
First off this nigga Game, bangin' the little red, homie. (uh!)

¡Raperos muertos! ¡Siempre han sido sus amigos muertos!
Dead rappers carrot on you, always been yo' dead homies!

Negro, sé que te has pasado con ese tatuaje en el cuello
Nigga I know yo' past off got that tat on yo' neck,

Tienes lo suficientemente grande como para copiar ese conjunto Crip
You got a big enough to cop'-off that Crip set,

¡Sí, sí! ¡La película del juego! Juego que va a ser un Crip!
Yeah, yeah! Game flick! Game you's to be a Crip!

¡Curtis Junior High no era Bloods, todos rasgones!
Curtis Junior High was no Bloods, all rips!

¡Tengo familia en Carlson, tengo familia en Compton! (uh!)
I got fam' in Carlson, I got fam' in Compton! (uh!)

¡Eres muy joven! ¡Un anillo de maricón!
You pretty young thing! Faggot-ass tounge-ring!

¡Negro desleal, hazme saber una cosa!
You disloyal nigga, just let me know one thing!

¡Fuiste asqueroso con este trabajo y quieres venir al Joe!
You was creep to this job and wanna came the Joe!

¡Y Jadakiss! - ¡Por eso quiero Game se convirtió en una azada!
And Jadakiss! - That's why wanna Game became a hoe!

Hablas con mucha basura con Irv y Lil' bro, (uh!)
You talk to alot of shit to Irv and lil' bro, (uh!)

¿Quién era cetro de la competencia, porque Ja tenía lil' flujos!
Who was scept of the competition, cause Ja had lil' flows!

50 poner tu anillo de maravilla cuando no tienes tates
50 put yo' wonderers ring when you have no tats,

¡Cuando no tenías juego, cuando no tenías estrellas! (uh!)
When you had no game, when you had no starps! (uh!)

¡Cuando no tenías nombre, llamas a mi negro rap! (¿Qué negros?)
When you had no name, you call my nigga rap shit! (what niggas?)

Juego gay, ¿cómo diablos estás con Jay?
Game gay, how the fuck you this Jay?

Y dar la vuelta con' disculpa al día siguiente! (jajajajaja!)
And turn around with' apologises to next day! (hahahahaha!)

¡Veo a la perra en este negro, como una radiografía!
I see the bitch in this nigga, just like a' X-Ray!

¡Será mejor que te quedes con el Doctor si quieres quedarte con la paga!
You better keep the Doctor if you wanna stay pay!

Y no es un 'Escuadrón' de 'Terror' - hermana porno error!
And ain't a 'Squad' of 'Terror' - sister porno error!

¡Gordo Joe, gordo funky! ¡Muerda el culo para sudar drogadicto!
Fat Joe, fat funky! Bittin' ass to sweat junky!

Joe basura a negro rap retardado!
Joe garbage to nigga rap retarted!

No puedes ir al platino, así que ¿cómo diablos consiguió artista? (jajajajaja!)
You can't go platinum, so how the fuck got artist? (hahahahaha!)

¡Retrocede, vuelve con el culo, todo tu maldito pelotón!
+Lean Back+, back with ass, ya whole fuckin' Squad WACK!

Nuevo rey de la selva, un par de yolla tapas de bar (ja!)
New King of the jungle, yolla couple a bar caps (ha!)

Soy demasiado cortadora, vine a golpear con la Unidad G!
I'm too cleaver, came beatin' with the G-Unit!

¡Vino engañando! - ¡Listos para la guerra, 2000 idiomas!
Came cheatin'! - Ready for war, 2000 languages!

¡2000 vueltas pobres y 2000 crujidos!
2000 poor laps and 2000 crunches!

¡Por Jada y sus puñetazos voy a golpear directamente por Yonkers!
For Jada and his punches I'm hittin' straight for Yonkers!

WHATCH el Locks falso, Willy juego sin tiradores
WHATCH the Locks fake, they Willy game no shooters.

¿POR QUÉ? ¡El único éxito vino de un productor de G-Unit!
WHY? It's only hit came from a G-Unit producer!

¿POR QUÉ? Estos negros hablan duro, como si hubieran robado a Griffy
WHY? These niggas talk tough - like they robbed off Griffy.

Y date la vuelta y consigue robar, hizo un show con Diddy. ¡Negros maricones!
And turn around and get robbin', did a show with Diddy. (faggot-ass niggas!)

¡Ustedes, negros, son tetas! ¡Ustedes, negros, son unos cobardes! - ¡Levanten sus chorradas!
You niggas is titty! You niggas is pussy! - Pull up your dushes!

En un día, tengo que ir a empujones. (uh!)
Back in a day, I witta hooped-up to pushes. (uh!)

El Hacia atrás en un día en el que se estaba escapando empuja! (uh!)
The Towards back in a day when out was runnin' you pushes! (uh!)

¿No era un negro Locks dinero, poder, respeto? !
Wasn't a Locks niggas money, power, respect? !

Puff Daddy era un proxeneta. ¿Alguna vez dieron un cheque?
Puff Daddy was a pimp - did y'all ever give a check?

¿Alguna vez han dado respeto? ¿Alguna vez tuvieron poder?
Did y'all ever give respect? Did y'all ever have power?

La última vez que revisé todos los discos cuando se venden, ¡oh, carajo!
This last time I check every album when sold, oh shit!

¡Que se jodan las cerraduras! ¡El Gordo Joe y los otros chicos!
Fuck the Locks! Fat Joe and them other guys!

¿Cómo estaba mi negro Wog en una mesa de mariposas? ¿Sabes que estás diciendo?
How was my nigga Wog in a table of butterfly? (youkno'msayin'?)

De vuelta al juego, usted es un problema, gay-hoe!
Back to the Game, you a trouble, you gay-hoe!

¡Tú eras una stripper cuando N.W.A fluye!
You use to be a stripper when N.W.A flows!

¡Sáquelo de tu negro de ajedrez! ¡Deja que Eazy descanse negro!
Get it off your chess nigga! Let Eazy rest nigga!

¡Willy, nunca has tenido un negro del Oeste!
Willy sign, you ain't never had a West nigga!

Wild-Wild-West fluye hacia fuera el mejor negro
Wild-Wild-West flow out the best nigga,

¡No soy de la Costa, pero soy un fantasma del Salvaje Oeste!
I ain't from the Coast, but I'm a Wild West ghost!

Un loco de South Phoenix, y lejos del juego wookie! (¡Sí!)
A South Phoenix's wack, and far from the Game wookie! (yeah!)

¡South Phoenix me ama en Broa'way estoy hablando! (¡Sí!)
South Phoenix love me on Broa'way I'm talkie! (yeah!)

¡No te metas con tus cinco tiros, colla-banga-pop!
Get the fuck about yo' five shots - colla-banga-pop!

¿Les dio una cuna de calle en la cuadra? - ¡NO!
Did 'at give 'em street cradle on block? - NO!

¡Tuviste un calavera! ¡El juego estaba en algo de colla!
You had a skulla shit! Game was on some colla shit!

Escuché ese mixtape, me río que es él habla
I heard that mixtape, I laugh that's he talk,

A Blood dicen: «Si yo fuera un Crip, yo C-Walk! «(jajajajaja!)
A Blood say: "If I was a Crip, I C-Walk! " (hahahahaha!)

¿Qué carajo dice? ¡Este negro es gay! (jeje!)
What the fucked it say? This nigga's gay! (hehe!)

Los disparos les dicen a los pandilleros de Broa'way
Shoots tell to them Broa'way gangsta's

6-O, dos vías, el negro de esa calle es wanksta!
6-O, two way, the nigga that carrer is wanksta!

¡50 lo intentaste! Deberías ser pobre con esta escápula a la señal
50 you tried! You shoulda poor with this scapt to the sign,

Comenzó su pasado y saber que este pimiento es demasiado maricón!
Started his past and know this pepper is too just fag!

¡Cambio de corazón! Ese negro tiene esto, pero no es un sostén patético
Change Of Heart! That nigga got this, but ain't lame bra

Y dijo papá: «Cuidado con la azada, mostrar lo que es el escuadrón llegó!
And said daddy: "Watch the hoe, show what is the came Squad! "

¡Vamos hombre! Tuve dos exposiciones cara plana
Come on man! I had two exposses flat face,

Cara de papilla, anillo de lengua, o perra empuja la cara!
Mush face, tongue-ring, either bitch push face!

¡Sangre de Hollywood, matón falso de Hollwood!
Hollywood Blood, fake Hollwood thug!

50 haciendo películas con loco Hollywood plock
50 doin' movies with mad Hollywood plock.

Para decir todo lo que estoy en G-Unot elegir una señal esclavos!
To tell all I'm on G-Unot pick a sign slaves!

Eso es feliz el mundo - G-Unot pagó!
That's happy the world - G-Unot paid!

Todo lo que habla duro DVD es un farol!
All that talk tough DVD is bluff!

¡Negro, no eres el mismo aguijón! ¡Ni siquiera puedes tocar a Yuk!
Nigga you ain't a same sting! You can't even touch Yuk!

50 inteligente - si quieres, él puede encontrarte
50 smart - if you wanna to he can find you,

Él puede tocarte - y un negro roto detrás de ti! (jajajajaja!)
He can touch you - and a broke niggas behind you! (hahahahaha!)

¡Negro! - ¡Tengo que quedarme detrás de mí, eso es cowar! (¡Sí!)
Nigga! - I gotta hoes stay behind me, that's cowar! (yeah!)

¡Intocable! - ¡No pudiste rapear a Willy en la ducha!
Untouchable! - You couldn't rap Willy in the shower!

Porque cuando llego al juego, ¡empiezo con 50Cents!
Cause when I hit the Game, I'm started with 50Cents!

¡Hice Young Bucks! - ¡BANK$ ENVÍA ALGUNA VEZ, NEGRO!
I made Young Bucks! - BANK$ EVER SENDS, NIGGA!

[Outro:]
[Outro:]

Sí. - ¿Sí
Yeah

¡Jajajaja!
Hahahaha!

¡Que te jodan, negro! ¡Que se jodan todos, negros!
Fuck you nigga! Fuck all y'all niggas!

Oh, ahora mi rata negra, ¿eh?
Oh, now my nigga rat, huh?

¡Golpea a un soplón, usa para matar al negro!
Hit a snitch, use to raw with the nigga!

El negro puso dinero en tu bolsillo negro, no quiero ser un juego!
The nigga put money in yo' pocket nigga, want be no Game!

¿Sabes que estás ayendo?
Youkno'msayin'?

¡Negro desleal!
You disloyal nigga!

¡Imagínatelo, tiene cicatriz!
Just imagine it, got scar!

Cuando es, cuando es hora de quejarse con el negro, ¡te has drogado con el prensatelas!
When it's, when it's time to beef with the nigga, you-you cracked-up on tha presser!

¡Tienes miedo de algunos negros de la industria!
You scarry from some industry niggas!

Si quieres factura para ese negro de la Unidad G, ¡es competencia en este juego ahora mismo!
You want bill for that G-Unit shit nigga, it's competition in this game right now!

¡Negro falso!
Fake-ass nigga!

He estado en el DVD... quieres ir a la casa de los negros!
Been on the DVD... you want to the nigga house!

El negro puso, el negro quiere incluso en casa! ¿Sabes que estás ayendo?
The nigga put, the nigga want EVEN AT HOME! Youkno'msayin'?

¡Negros son... como chicos de secundaria y todo eso, hombre!
Y'all niggas is... like high school kids and shit, man!

Este negro firma un trato para películas y todos ustedes en... ¡en un maldito bosque!
This nigga sign a deals for movies and y'all niggas in... in a motherfuckin' woods!

¡Mirando la cuna de los negros, negro!
Lookin' at the nigga crib, nigga!

¡Negros gay!
Gay-ass niggas!

¡No son negros de Block!
You ain't no Block niggas!

¡Un negro dispara un salto y un demonio negro, no se va con una pasta!
Nigga shoot a hop an' fiends nigga, not gon' on a dough!

¡Confía en negro pasante!
Trust passin' nigga!

¡Esa es una razón legal para reventarte el culo!
That's a legal reason to pop yo' ass!

Hablando de tonterías callejeras, negro, negro falso, yo me hago caso
Talkin' all that street shit, nigga you fake nigga, I see to that shit!

Vas a ir a la cocina, malditos malditos negros, pero no puedes estar lleno de negros de verdad
You gon' foodies motherfuckin' fiends nigga, but you can't full of real nigga.

¿Sabes que estás ayendo?
Youkno'msayin'?

Conozco a los negros Blood ahí fuera
I know the Blood niggas out there...

Hey hombre, soy un decir que te gusta este negro!
Hey man, I'm a tell you like this nigga!

¡Es lo que quieras verme!
It's whatever when you wanna seen me!

¡Esta es la Unidad G!
This is G-Unit!

Soy Willy, HotRod, Carnagie, ¿qué hay negros?
It's Willy, HotRod, Carnagie whattup niggas?

¡Todos mis negros del sur!
All my SouthSide niggas!

Mi Fénix voló otra vez, ¿quieres tratar de convertir esta sentada para saber?
My Phoenix wents again, want try to turn this sit to know?

¡Sabes que en Los Ángeles ha sido un maldito negro!
You know LA it's bein it shit nigga!

¡Las manos en tu propia carne, negro!
Hand on yo' own beef, nigga!

¡Es Willy!
It's Willy!

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Willy Northpole e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção