Traducción generada automáticamente

Tempo Novo, Vida Nova
Wilson Aragão
Tempo Novo, Vida Nova
Arranquei o primeiro prego da minha cruz
Desmarquei a audi?ia que eu tinha com o meu cora?
Provoquei os primeiros sintomas da alvorada
Madruguei os caminhos mais duros de outra can?
Aprendi que nem tudo na vida ?????Tem umas horas que ?indo o sil?io, mas lindo ?ensar
Quando a vida estava perdida, eu disse: ?entira!
O semblante de cada pessoa ?ma nova can? - vou cantar
Tempo novo, vida nova
Levante a bandeira da vida e se respeite
Abrace os primeiros caminhos da alvorada
Prepare tua cama mais linda e se deite
Tempo novo, vida nova
E tome cuidado com as artes do cora?
Se for sincero acredite
Mas a paix?tem limite
E se precisar de uma for?te dou a m?
Se for sincero acredite
Mas a paix?tem limite
E se precisar de uma for?te dou a m?
Nuevo tiempo, nueva vida
Arranqué el primer clavo de mi cruz
Cancelé la cita que tenía con mi corazón
Provocando los primeros síntomas del amanecer
Madrugando en los caminos más difíciles de otro día
Aprendí que no todo en la vida es fácil
Hay momentos en los que el silencio es hermoso de pensar
Cuando la vida parecía perdida, dije: ¡mentira!
El rostro de cada persona es una nueva canción - voy a cantar
Nuevo tiempo, nueva vida
Levanta la bandera de la vida y respétate
Abraza los primeros caminos del amanecer
Prepara tu cama más hermosa y acuéstate
Nuevo tiempo, nueva vida
Y ten cuidado con los caprichos del corazón
Si eres sincero, cree
Pero el amor tiene límites
Y si necesitas fuerza, te la doy
Si eres sincero, cree
Pero el amor tiene límites
Y si necesitas fuerza, te la doy



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wilson Aragão y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: