Traducción generada automáticamente

Vestido de Seda / Blusa Vermelha / Castelo de Amor / Último Adeus (Medley)
Wilson e Soraia
Vestido de Seda / Blusa Roja / Castillo de Amor / Último Adiós (Medley)
Vestido de Seda / Blusa Vermelha / Castelo de Amor / Último Adeus (Medley)
Mi amor, quería que regresarasMeu bem, eu queria que você voltasse
Al menos para recogerAo menos pra buscar
Algunos objetos que en la despedidaAlguns objetos, que na despedida
No te llevasteVocê não levou
Un lápiz labial usado caídoUm batom usado caído
En la esquina del tocadorNo canto da penteadeira
Un vestido viejo lleno de polvoUm vestido velho cheio de poeira
Tirado en la habitación con marcas de amorJogado no quarto com marcas de amor
Vestido de sedaVestido de seda
Tu maniquí también te dejóO seu manequim também te deixou
Ahí en el rincón ya no tiene valorAí no cantinho não tem mais valor
Si no está aquella que tanto te usóSe não tem aquela que tanto te usou
Yo también no soy más que un trapo humanoEu também não passo de um trapo humano
Sin mi queridaSem minha querida
Usado y tirado en un rincón de la vidaUsado e jogado num canto da vida
No sé qué hacer sin mi gran amorNão sei o que faço sem meu grande amor
Ya ni enciendo la luz de mi habitaciónEu já nem acendo a luz do meu quarto
Cuando me acuestoQuando vou deitar
Porque en la oscuridad no veo en el espejoPorque no escuro não vejo no espelho
Mis ojos llorandoMeus olhos chorando
No voy a la cocinaNão vou na cozinha
Para no ver dos vasos vacíos en la mesaPra não ver dois copos vazios na mesa
Recordando con tanta tristezaFazendo lembrar com tanta tristeza
La última noche que nos amamosDa última noite que nós nos amamos
Vestido de sedaVestido de seda
Tu maniquí también te dejóO seu manequim também te deixou
Ahí en el rincón ya no tiene valorAí no cantinho não tem mais valor
Si no está aquella que tanto te usóSe não tem aquela que tanto te usou
Yo también no soy más que un trapo humanoEu também não passo de um trapo humano
Sin mi queridaSem minha querida
Usado y tirado en un rincón de la vidaUsado e jogado num canto da vida
No sé qué hacer sin mi gran amorNão sei o que faço sem meu grande amor
Cuando miro la pared y veo tu retratoQuando olho na parede e vejo o seu retrato
Las lágrimas bañan mi rostro en un llanto sin finAs lágrimas banham meu rosto num pranto sem fim
Me siento en la cama y me quedo solo en la habitaciónSento na cama e fico sozinho no quarto
La maldita nostalgia se apodera de míVem a saudade maldita se apossa de mim
Me levanto, voy al armario y abro las puertasLevanto vou no guarda-roupa e abro as portas
Veo la blusa roja que dejasteVejo a blusa vermelha que você deixou
Entonces la desesperación roba mi calmaAí então o desespero rouba minha calma
Salgo a la calle y hasta mi almaEu saio pra rua e até minha alma
Llora en silencio al sentir mi dolorChora em silêncio ao sentir minha dor
Dios, oh Señor poderoso, te hago una peticiónDeus, ó, senhor poderoso, eu lhe faço um pedido
Envía un alivio a este corazón que sufreMande um alívio a esse coração que sofre
Si ella regresa algún día, te lo agradezcoSe ela um dia regressar, eu lhe agradeço
Pero padecer, como yo padezcoPorém padecer, como eu padeço
Prefiero mil veces que me mandes la muertePrefiro mil vezes que me mande a morte
Me levanto, voy al armario y abro las puertasLevanto vou no guarda-roupa e abro as portas
Veo la blusa roja que dejasteVejo a blusa vermelha que você deixou
Entonces la desesperación roba mi calmaAí então o desespero rouba minha calma
Salgo a la calle y hasta mi almaEu saio pra rua e até minha alma
Llora en silencio al sentir mi dolorChora em silêncio ao sentir minha dor
Dios, oh Señor poderoso, te hago una peticiónDeus, ó, senhor poderoso, eu lhe faço um pedido
Envía un alivio a este corazón que sufreMande um alívio a esse coração que sofre
Si ella regresa algún día, te lo agradezcoSe ela um dia regressar, eu lhe agradeço
Pero padecer, como yo padezcoPorém padecer, como eu padeço
Prefiero mil veces que me mandes la muertePrefiro mil vezes que me mande a morte
En un lugar lejano, muy lejanoNum lugar longe, bem longe
En lo alto de la colinaLá no alto da colina
Donde veo la inmensidadOnde vejo a imensidão
Y las bellezas que fascinanE as belezas que fascina
Allí quiero vivirAli eu quero morar
Junto con mi florJuntinho com minha flor
Allí quiero construirAli quero construir
Nuestro castillo de amorNosso castelo de amor
Cuando lejos, muy lejosQuando longe, muito longe
Surge el Sol en el horizonteSurge o Sol no horizonte
Haciendo rayas en el cieloFazendo rajas no céu
Haciendo resplandor en los montesFazendo clarão nos montes
Calentando toda la tierraAquecendo toda a terra
Bebiendo el rocío de las floresBebendo o orvalho das flores
Quiero brindar con cariñoQuero brindar com carinho
En nuestro castillo de amorO nosso castelo de amor
Cuando lejos, muy lejosQuando longe, muito longe
Forma nubes en el cieloFormar nuvem no céu
Y la lluvia, lentamenteE a chuva, lentamente
Cubre la tierra como un veloCobre a terra como um véu
Y el viento calmo soplaE o vento calmo a soprar
Nuestro jardín en florO nosso jardim em flor
Qué felices nos sentiremosQuão felizes sentiremos
En nuestro castillo de amorEm nosso castelo de amor
Cuando un día nuestros sueñosQuando um dia nossos sonhos
Se vuelvan realidadTornarem realidade
Unidos entonces seremosUnidos então seremos
En plena felicidadEm plena felicidade
Entonces cantaremosAí então cantaremos
Alabanzas al CreadorLouvores ao Criador
Será realmente un paraísoSerá mesmo um paraíso
Nuestro castillo de amorNosso castelo de amor
Esta es la última vez que te veoEsta é a última vez que lhe vejo
Solo vine a decir adiós y partirSomente vim dizer adeus e partir
Ni siquiera pediré un besoNão vou nem sequer pedir um beijo
Sé que sería inútil pedirSei que seria inútil pedir
No necesitas voltear mi rostroNão precisa mais virar-me o rosto
Ni tratarme con desprecio asíNem tratar-me com desprezo assim
Sé que en tu corazón hay otroSei que em seu coração, tem outro
No hay más lugar para míNão existe mais lugar pra mim
Perdí la ilusión de la vida, porquePerdi a ilusão da vida, porque
Tus caricias para siempre perdíSeus carinhos para sempre eu perdi
Mi sueño de amor murióO meu sonho de amor morreu
Cuando en tu corazón moríQuando no seu coração eu morri
No necesitas voltear mi rostroNão precisa mais virar-me o rosto
Ni tratarme con desprecio asíNem tratar-me com desprezo assim
Sé que en tu corazón hay otroSei que em seu coração tem outro
No hay más lugar para míNão existe mais lugar pra mim
Perdí la ilusión de la vida, porquePerdi a ilusão da vida, porque
Tus caricias para siempre perdíSeus carinhos para sempre eu perdi
Mis sueños de amor murieronOs meus sonhos de amor morreu
Cuando en tu corazón moríQuando no seu coração eu morri



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wilson e Soraia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: