Traducción generada automáticamente

Mensagem
Wilson Paim
Mensaje
Mensagem
Vengan conmigo a disfrutar aquí en el campoVenham comigo desfrutar aqui no campo
De la naturaleza y el esplendor de este paisajeDa natureza e o esplendor desta paisagem
Aquellos que no saben, espero que comprendanAos que não sabem, eu espero que compreendam
Mis razones y el porqué de este mensajeMinhas razões e o porquê desta mensagem
Aquí se vive en perfecta armoníaAqui vive-se em perfeita harmonia
Flores silvestres como oro de los trigalesFlores silvestres como ouro dos trigais
Y el derecho y la libertad conquistadosE o direito e a liberdade conquistados
No se diferencian, para todos son igualesNão se diferem, para todos são iguais
(Refrán)(Refrão)
Los romeros cuando florecen dan más vidaOs alecrins quando florescem dão mais vida
Y más perfume cuando nacen las mañanasE mais perfume quando nascem as manhãs
Sirven de tiempo las náyades anuncianServiram tempo as narcejas anunciam
Acompañadas por el vuelo de los pavosAmadrinhadas pelo voo dos pavãos
También existe una restinga de aguas clarasTambém existe uma restinga de águas claras
Como santuario del pescar de un pejerreyComo santuário do trapear de um lambari
Que es en esencia el pasatiempo más sagradoQue é na essência o passa-tempo mais sagrado
Para la infancia inocente de un chicoPara a infância inocente de um guri
Cae en mi suelo la inconsciencia no tiene escapeCai no meu chão a inconsciência não tem vaza
Es cada uno preservando lo que es suyoÉ cada um a preservar o que lhe é seu
No tiene sentido devastar lo que hoy tenemosNão faz sentido devastar o que hoje temos
Si la naturaleza, sin cobrar, todo nos dioSe a natureza, sem cobrar tudo nos deu
Solo pido a Dios que todo esto que heredamosSó peço a Deus que tudo isto que herdamos
Se perpetúe en la vida del pampeanoSe perpetue na vivência do pampeiro
Porque cuando me vaya quiero llevar dentro del pechoPois quando eu for quero levar dentro do peito
Esta certeza para mi último sueñoEsta certeza pra o meu sono derradeiro
(Repite el Refrán)(Repete o Refrão)
Para la infancia inocente de un chico.Para a infância inocente de um guri.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wilson Paim y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: