Traducción generada automáticamente

Without Me
Wind Walkers
Sans Moi
Without Me
Je t'ai trouvé quand ton cœur était briséFound you when your heart was broke
J'ai rempli ta coupe jusqu'à déborderI filled your cup until it overflowed
Jusqu'à aller si loin pour te garder près (te garder près)Took it so far to keep you close (keep you close)
J'avais peur de te laisser seulI was afraid to leave you on your own
J'ai dit que je te rattraperais si tu tombais (tombais)I said I'd catch you if you fall (fall)
Et s'ils rient, alors qu'ils aillent se faire foutre (se faire foutre)And if they laugh, then fuck 'em all (all)
Et puis je t'ai relevé de tes genouxAnd then I got you off your knees
Je t'ai remis sur tes piedsPut you right back on your feet
Juste pour que tu puisses profiter de moiJust so you could take advantage of me
Dis-moi, ça fait quoi d'être là-haut ?Tell me, how's it feel sittin' up there?
Se sentir si haut, mais trop loin pour me tenirFeeling so high, but too far away to hold me
Tu sais que c'est moi qui t'ai mis là-hautYou know I'm the one who put you up there
Être dans le ciel, ça devient jamais solitaire ?Being in the sky, does it ever get lonely?
Penser que tu pourrais vivre sans moiThinking you could live without me
Penser que tu pourrais vivre sans moiThinking you could live without me
Bébé, c'est moi qui t'ai mis là-hautBaby, I'm the one who put you up there
Je ne sais pas pourquoi (mec, je ne sais pas pourquoi)I don't know why (man, I don't know why)
Penser que tu pourrais vivre sans moiThinking you could live without me
Penser que tu pourrais vivre sans moiThinking you could live without me
Bébé, c'est moi qui t'ai mis là-hautBaby, I'm the one who put you up there
Je ne sais pas pourquoi (je ne sais pas pourquoi)I don't know why (I don't know why)
J'ai donné de l'amour à peu près cent fois (cent fois)Gave love 'bout a hundred tries (hundred tries)
Juste à fuir les démons dans ta têteJust running from the demons in your mind
Puis j'ai pris les tiens et les ai rendus miens (miens)Then I took yours and made 'em mine (mine)
Je ne l'ai pas remarqué car mon amour était aveugleI didn't notice 'cause my love was blind
J'ai dit que je te rattraperais si tu tombais (tombais)I said I'd catch you if you fall (fall)
Et s'ils rient, alors qu'ils aillent se faire foutre (se faire foutre)And if they laugh, then fuck 'em all (all)
Et puis je t'ai relevé de tes genouxAnd then I got you off your knees
Je t'ai remis sur tes piedsPut you right back on your feet
Juste pour que tu puisses profiter de moiJust so you could take advantage of me
Dis-moi, ça fait quoi d'être là-haut ?Tell me, how's it feel sittin' up there?
Se sentir si haut mais trop loin pour me tenirFeeling so high but too far away to hold me
Tu sais que c'est moi qui t'ai mis là-hautYou know I'm the one who put you up there
Être dans le ciel, ça devient jamais solitaire ?Being in the sky, does it ever get lonely?
Penser que tu pourrais vivre sans moiThinking you could live without me
Penser que tu pourrais vivre sans moiThinking you could live without me
Bébé, c'est moi qui t'ai mis là-hautBaby, I'm the one who put you up there
Je ne sais pas pourquoi (mec, je ne sais pas pourquoi)I don't know why (man, I don't know why)
Penser que tu pourrais vivre sans moiThinking you could live without me
Penser que tu pourrais vivre sans moiThinking you could live without me
Bébé, c'est moi qui t'ai mis là-hautBaby, I'm the one who put you up there
Je ne sais pas pourquoi, ouaisI don't know why, yeah
Tu n'as pas besoin de dire ce que tu as fait (ce que tu as fait)You don't have to say just what you did (just what you did)
Je le sais déjà (je sais)I already know (I know)
J'ai dû aller le découvrir par eux (oh-woah)I had to go and find out from them (oh-woah)
Alors dis-moi, ça fait quoi ? (oh-woah)So tell me, how's it feel? (oh-woah)
Ça fait quoi d'êtreHow's it feel to be
Si aveugle en regardant d'en haut de ton trôneSo blind looking down from your throne
Tu l'as vraiment faitYou fucking made it
Ouais, tu te la racontes sur une montagne d'osYea you're flexing on a mountain of bones
Qui aurait cruWho would have thought
Que tu pourrais le supporter en sachant juste ce que tu as faitYou could bare it knowing just what you did
Quand tu m'as planté un couteau dans le dosWhen you stabbed me in the back
Dis-moi juste, ça fait quoi salopeJust tell me how does it feel bitch
Penser que tu pourrais vivre sans moiThinking you could live without me
Penser que tu pourrais vivre sans moiThinking you could live without me
Bébé, c'est moi qui t'ai mis là-hautBaby, I'm the one who put you up there
Je ne sais pas pourquoi (ouais, je ne sais pas pourquoi)I don't know why (yeah, I don't know why)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wind Walkers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: