Traducción generada automáticamente
Hjärter Dams Sista Sång
Lars Winnerbäck
La última canción de corazones
Hjärter Dams Sista Sång
donde las pistas de luz eléctrica llevaron a casa hasta el mediodía
där elljusspåren ledde hem till middagstid
donde todo era moderno alrededor de setenta y siete
där allting var modernt runt sjuttiosju
donde terminaron las casas de baja altura y los bosques tomaron en
där låghusen slutade och skogarna tog vid
allí viví, allí vivíste
där bodde jag, där bodde du
allí viví y tú
där bodde jag och du
sin terremotos donde vivíamos, sin congelación y sin frío
inga jordskalv där vi bodde, ingen frös och ingen svalt
pero tembló cuando me tocaste
men det skälvde när du rörde vid mig
Tenías 17 años. Tenía 16 años y me salté todo
du var sjutton jag var sexton och jag skolkade från allt
Sólo quería estar contigo
jag ville bara vara med dig
Sólo quería estar contigo
jag ville bara vara med dig
ahora me dicen que vives de un amigo de vez en cuando
nu får jag höra att du lever då och då ifrån en vän
les parece que todo está bien
det verkar dom som att allting är okej
Me pregunto si volverás a estar allí otra vez
jag undrar om du nångång är tillbaks dit igen
y tal vez me pregunte por mí
och kanske undrar över mig
te preguntarás sobre mí
du kanske undrar över mig
donde terminaron las casas de baja altura y los bosques tomaron en
där låghusen slutade och skogarna tog vid
donde todo estaba tranquilo y todavía como en el corto
där allt var tyst och stilla som på kort
donde las noches susurraban sobre una vida estimulada
där nätterna viskade om ett sporrande liv
y cuando no se hizo nada
och när ingenting var gjort
entonces cuando no se hizo nada
då när ingenting var gjort
es fácil pensar cuando la confusión despega
det är lätt att tänka bakåt när förvirringen tar fart
Y cuando me siento así, pienso en ti
och när jag känner så då tänker jag på dig
todo es tan perecedero todo puede ser brisas pronto
allt är så förgängligt allting kan briserna snart
pero tú eres virgen para mí
men du är oförstörd för mig
eres virgen para mí
du är oförstörd för mig
pero el tiempo tiene derecho a cambiar donde va
men tiden har sin rätt att förändras där den går
y es contigo ahora, contigo y tu amigo
och den är hos dig nu, hos dig och din vän
Nunca volveré a poner mi cabeza sobre tu cabello
jag ska aldrig mera lägga mig med huvudet mot ditt hår
y nunca más te amaré
och aldrig älska dig igen
Nunca más te amaré
aldrig älska dig igen
pero por el camino a lo largo del arroyo que llevó lentamente a casa
men vid vägen längs bäcken som sakta ledde hem
¿Dónde está el cielo un poco más cerca de mí?
där är himlen lite närmre för mig
donde el tiempo ha hecho una parada para nosotros y todo lo que pasó
där har tiden gjort en hållplats för oss och allt som hänt
allí puedo ir y echarte de menos
dit kan jag gå och sakna dig
allí puedo ir y echarte de menos
dit kan jag gå och sakna dig
pero los nuevos días están esperando con nuevo pasatiempo
men nya dagar väntar med nya tidsfördriv
y todo, al igual que, requiere más ahora
och allting liksom kräver mera nu
así que toma tus recuerdos y sal de mi vida
så ta dina minnen och försvinn ur mitt liv
Amado que amabas
älskade älskade du
Amado que amabas
älskade älskade du
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lars Winnerbäck e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: