Traducción generada automáticamente

Vår för hjärter dam
Lars Winnerbäck
Vår för hjärter dam
Någon har fingrat inatt vid dom daggvåta marker
som ingen förut fått beträda.
Hon vaknar i okända lakan, och ser sina sorger
hon inte trodde gick att förädla.
Och allt hon glömt är som hon mår,
med sina fingrar i hans hår.
Han talar ömt, och hon förstår.
En glänta syns i hennes snår.
Här lever lyckan, lever livet. Det är vår för Hjärter Dam.
Så, rusa på, rätt in i virvelstorm, för vinden är för tam.
Och galna vinterord blir vänner, när hon försvinner i hans kram.
Bara vinden är för tam!
Inatt var det någon som lyssnade till hennes snåriga ord
och fördjupade tankar om livet.
Inatt fick dom se att en kärlek var oanvänd,
och ett ordförråd stod övergivet.
Nu skiner morgonsolen in;
vackrare nu än någonsin;
när han kysser hennes bleka vinterskinn.
Hjärter Dam, nu är han Din!
Här lever vintern, lever frost, men det är vår för Hjärter Dam.
Så, rusa på rätt in i virvelstorm, för vinden är för tam.
Och galna vinterord blir vänner, när hon försvinner i hans kram.
Bara vinden är för tam!
Luften är klingande isblank omkring deras kroppar
där dom går.
Ser Du nåt som liknar en tår, så är det isen som droppar.
För nu är det vår
för deras mörka sår.
Någon har fingrat inatt vid dom daggvåta marker
som minner om livet och förtrollar en vinter.
Någon har visat sig gå ungefär samma snirkliga,
dunkla väg, i Hjärter Dams labyrinter.
Dom har vadat genom slam,
genom sot och grus och damm.
Så må dom lyckas ända fram.
Hjärter Dam, bara lev och sjung.
Sjung en psalm för Hjärter Kung!
Här lever lyckan, lever livet...
Nuestra reina de corazones
Alguien ha tocado esta noche en los campos húmedos de rocío
que nadie antes había pisado.
Ella despierta en sábanas desconocidas, y ve sus penas
que no creía que pudieran ser redimidas.
Y todo lo olvidado es como se siente,
con sus dedos en su cabello.
Él habla con ternura, y ella comprende.
Un claro se ve en su enredo.
Aquí la felicidad vive, la vida vive. Es nuestra para la Reina de Corazones.
Así que corre, directo hacia la tormenta, porque el viento es demasiado suave.
Y las locas palabras de invierno se vuelven amigas, cuando ella desaparece en su abrazo.
¡Solo el viento es demasiado suave!
Esta noche alguien escuchó sus palabras enredadas
y pensamientos profundos sobre la vida.
Esta noche vieron que un amor estaba sin usar,
y un vocabulario estaba abandonado.
Ahora brilla el sol de la mañana;
más hermoso ahora que nunca;
cuando él besa su pálida piel de invierno.
¡Reina de Corazones, ahora él es tuyo!
Aquí el invierno vive, la escarcha vive, pero es nuestra para la Reina de Corazones.
Así que corre directo hacia la tormenta, porque el viento es demasiado suave.
Y las locas palabras de invierno se vuelven amigas, cuando ella desaparece en su abrazo.
¡Solo el viento es demasiado suave!
El aire es cristalino y helado alrededor de sus cuerpos
mientras caminan.
Si ves algo parecido a una lágrima, es el hielo que se derrite.
Porque ahora es primavera
para sus oscuros dolores.
Alguien ha tocado esta noche en los campos húmedos de rocío
que recuerdan la vida y encantan un invierno.
Alguien ha demostrado ir por aproximadamente el mismo
intrincado y oscuro camino, en los laberintos de la Reina de Corazones.
Han caminado a través del lodo,
a través del hollín y el polvo.
Que logren llegar hasta el final.
Reina de Corazones, solo vive y canta.
¡Canta un himno para el Rey de Corazones!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lars Winnerbäck y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: