Traducción generada automáticamente
The King And The God
Winterborn
Der König und der Gott
The King And The God
Gier nach Macht, die Krone und der KönigGreed for power, the crown and the king
In der Zeit der Götter beginnt die TyranneiIn the time of the gods, tyranny begins
Er ist Diktator, der Herrscher des alten LandesHe's dictator, the ruler of ancient land
Breitet sein Königreich aus, hinterlässt nur blutgetränkten SandSpread his kingdom, leave behind only blood stained sand
Die Legionen rammen ihre Speere in den staubigen BodenThe legions pound their spears into the dusty ground
Die Reise für die Tausenden hat begonnenThe journey for the thousands has begun
Um die sterblichen Narren ohne Ahnung zu treffenTo strike upon the mortal fools without a clue
Was ist die Wahrheit, ist es Sünde, niemand wagt es, ihn zu hinterfragenWhat's the truth, is it sin, noone dares to question him
Niederknien, sie verehren den König aller KönigeDown on their knees, they worship the king of all kings
Denn niemand weiß, dass er alle sieben Sünden trägt'Cause noone knows he's carrying all the seven sins
Vortäuschend, er sei Gott selbst, in Menschengestalt wiedergeborenPretending he's God himself, in humanform reborn
Blinde Jünger schwören auf seinen Namen (niemand scheint sich zu kümmern)Blind disciples swear into his name (noone seems to care)
In kalter WüstennachtIn cold desert night
Die Wolken waren wie dunkle Reiter im Antlitz des MondesThe clouds were like dark riders on the face of the moon
Und die Dämmerung wird bald seinAnd the dawn will be soon
Die Hölle bricht los, wenn seine Legionen wieder marschierenAll hell breaks loose, when his legions march again
Es wird keine Gnade geben, nein, nicht für dieses gottverlassene LandThere will be no mercy, no, not for this godforsaken land
Niemand weiß, was hinter dem Grund steckt, warum sie sterben solltenNoone knows what lies behind the reason they should die
Der König und Gott setzt seine eigenen BefehleThe king and god set his own commands
Um die sterblichen Narren ohne Ahnung zu treffenTo strike upon the mortal fools without a clue
Was ist die Wahrheit, ist es Sünde, niemand wagt es, ihn zu hinterfragenWhat's the truth, is it sin, noone dares to question him
Niederknien, sie verehren den König aller KönigeDown on their knees, they worship the king of all kings
Denn niemand weiß, dass er alle sieben Sünden trägt'Cause noone knows he's carrying all the seven sins
Vortäuschend, er sei Gott selbst, in Menschengestalt wiedergeborenPretending he's God himself, in humanform reborn
Blinde Jünger schwören auf seinen Namen (niemand scheint sich zu kümmern)Blind disciples swear into his name (noone seems to care)
Niederknien, sie verehren den König aller KönigeDown on their knees, they worship the king of all kings
Denn niemand weiß, dass er alle sieben Sünden trägt'Cause noone knows he's carrying all the seven sins
Vortäuschend, er sei Gott selbst, in Menschengestalt wiedergeborenPretending he's God himself, in humanform reborn
Blinde Jünger schwören auf seinen Namen (niemand scheint sich zu kümmern)Blind disciples swear into his name (noone seems to care)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Winterborn y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: