Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 90

The Battle Of Maldon

Winterfylleth

Letra

La Batalla de Maldon

The Battle Of Maldon

Entonces ordenó a cada uno de sus guerreros soltar sus caballosThen he ordered each of his warriors his horse to loose
Luego Brithnoth comenzó a distribuir a sus hombres -Then did brithnoth begin his men to bestow -
Cabalgó y les aconsejó - enseñó a sus soldadosHe rode up and counselled them - his soldiers he taught
Luego se paró en la orilla y habló severamenteThen stood forth on the strand and sternly spake
El mensajero del mar, entregó sus noticias;The messenger from the sea men, delivered his tidings;
Brithnoth respondió - agarró su escudo,Brithnoth made answer - his buckler he grasped,
Agitó su delgada lanza - y habló.Brandished his slender spear - and spoke.

Ordenó entonces llevar los escudos, a los guerreros a ir,Bade he then to bear the shields, the warriors to go,
Para que todos estuvieran en la orilla del río.So that they on the river's bank all stood.
Así se mantuvieron firmes los valientesSo stood firm the stout-hearted
Guerreros en la guerra - lucharon con fervorWarriors in the war - they did keenly strive
Quién con su punta primero sería capazWho with his point first should be able
De ganar vida de los hombres fatales.From fey men to win life.
Guerreros con armas; se mantuvieron firmes;Warriors with weapons; they stood steadfast;
¡Brithnoth los animó!Brithnoth stirred them!

Tú mensajero de los marineros, vuelve con tu mensaje.Thou messenger of the seamen, back with thy message.
Aquí se encuentra un buen conde en medio de sus hombres,There stands here a good earl in the midst of his men,
Que siempre defenderá este país,Who will this country ever defend,
El reino de Ethelred, mi señor,The kingdom of aethelred, mine overlord,
El pueblo y la tierra - pero caerán,The folk and the ground - but they shall fall,
Ni llevarán tan suavemente nuestras riquezas.Nor shall ye so softly carry off our riches.
Antes la punta y el filo nos reconciliarán,Sooner shall point and edge reconcile us,
Juego de guerra sombrío - antes de que demos tributo.Grim warplay indeed - before we give tribute.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Winterfylleth y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección