Traducción generada automáticamente

Ein Herz und eine Seele
Wise Guys
Un corazón y un alma
Ein Herz und eine Seele
Ambos éramos una roca en la tormenta y las olas pesadas,Wir beide war'n ein Fels in Sturm und schwerer Brandung,
volamos alto - por lo tanto, fue más duro el aterrizaje,flogen hoch hinaus - um so härter war die Landung,
¿cómo sucede esto? Primero el cielo lleno de violines,wie geht sowas ab? Erst der Himmel voller Geigen,
ahora fría arrogancia y silencio helado.jetzt kalte Arroganz und eisiges Schweigen.
Alguna vez seremos amigos, eso es lo que he estado contandoWir werden mal befreundet sein, davon erzähl' ich
desde hace casi dos años - quien lo crea, será bendecido.schon seit fast zwei Jahren - wer's glaubt, wird selig.
Lo que alguna vez fuimos, lo hemos destrozado,Das, was wir mal waren, haben wir kaputtgemacht,
el amor se ha detenido, el resto lo hemos destruido,die Liebe hat aufgehört, den Rest haben wir dann zerstört,
fuimos un dúo inseparable,wir waren ein unzertrennliches Gespann,
hoy ni siquiera nos miramos el trasero.heute schau'n wir zwei uns mit dem Arsch nicht mehr an.
Éramos un corazón y un alma,Wir war'n ein Herz und eine Seele,
ahora parece que ni siquiera te echo de menos.jetzt ist's wohl so, daß ich dir gar nicht mehr fehle.
No creas que te estoy esperando -Glaub' bloß nicht, daß ich auf dich warte -
ni siquiera es suficiente para una tarjeta.es reicht doch nicht mal für 'ne Karte.
Nunca quiero ser tu amigo,Ich will nie dein Kumpel werden,
te deseo toda la felicidad en la tierra,wünsch dir alles Glück auf Erden,
que seas libre,daß du frei bist,
que estés satisfecho -daß du zufrieden bist -
y que me extrañes...und daß du mich vermißt...
El tiempo se tomó mucho tiempo para sanar heridas profundas.Die Zeit ließ sich viel Zeit mit dem Heilen tiefer Wunden.
Mientras tanto, ya he encontrado a otra.Inzwischen hab ich längst eine Andere gefunden.
Estoy bastante bien, y según el juicio humanoMir geht's soweit ganz gut, und nach menschlichem Ermessen
te he borrado y olvidado por completo.hab ich dich komplett verdrängt und vergessen.
"Ojos que no ven, corazón que no siente" - nunca quise probarlo,"Aus den Augen, aus dem Sinn" - ich wollt's nie ausprobieren,
pero, si soy honesto: probablemente funcionará.doch, wenn ich ehrlich bin: Es wird wohl funktionieren.
En tierra de nadie. Me pregunto, ¿cómo se llama eso?Tief im Niemandsland. Ich frage mich, wie nennt man das?
Ni amistad, ni amor, ni odio.Weder Freundschaft, noch Liebe, noch Haß.
Temo que nunca pueda lidiar con eso.Ich fürchte, ich komm da niemals mit klar.
¿Cómo elimino lo que alguna vez existió entre nosotros?Wie krieg ich das weg, was zwischen uns einmal war?
Éramos un corazón y un alma,Wir war'n ein Herz und eine Seele,
......



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wise Guys y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: