Traducción generada automáticamente

Strange Affair
Wishbone Ash
Asunto Extraño
Strange Affair
Ya tuve suficiente de este asunto extrañoI had enough of this strange affair
Intenté tanto pero no llegamos a ningún lado.Tried so hard but we got nowhere.
Me arrastras hacia abajo, ¿por qué lo haces?You drag me down, what you doing it for?
Ya no puedo manejarlo más.I can't handle it anymore.
¿Por qué, oh por qué no me escuchas?Why, oh why won't you hear me?
Esta información es tuya de forma gratuita.This information is yours for free.
Te lo estoy diciendo como sé que deboI'm telling you like I know I should
Estoy herido, pero no puedes ver la sangre.I'm hurt, but you can't see the blood.
Bueno, debo haber estado locoWell, I must have been mad
Fui al médico, me sentía tan triste.Went to the doctor, I felt so sad.
Sí, debo estar locoYeah, I must be insane
Me diste vuelta una y otra vez.You turned me over again and again.
Ya tuve suficiente de este asunto extrañoHad enough of this strange affair
Es obvio que simplemente no te importa.Plain to see that you just don't care.
Has estado engañando por demasiado tiempoYou been fooling around for too long
Esa no es la forma de seguir adelante.That ain't the way to be carrying on.
¿Por qué, oh por qué no te importa?Why, oh why don't it matter to you?
¿No sabes por lo que me estás haciendo pasar?Don't you know what you're putting me through?
Pero se acabó, lágrimas he llorado.But it's over, tears I have cried.
Este asunto extraño es una espina en mi costado.This strange affair is a thorn in my side.
Ya tuve suficiente de este asunto extrañoHad enough of this strange affair
Fui víctima de un amor tan raro.I was a victim of a love so rare.
Me dijiste mentiras y traicionaste mi confianzaTold me lies and betrayed my trust
Me siento como un tonto con un enamoramiento adolescente.Feel like a sucker with a teenage crush.
¿Por qué, oh por qué sigues haciéndome creer?Why, oh why keep leading me on?
¿No sabes que me has estado tratando mal?Don't you know you been doing me wrong?
Tu mejor amigo confirmó mis peores temoresYour best friend confirmed my worst fears
Debería haber sabido que esto terminaría en lágrimas.Should have known it had to end in tears.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wishbone Ash y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: