Transliteración y traducción generadas automáticamente
いろはに咲きて (Irohani Sakite)
ヰ世界情緒
Floreciendo en Irohani
いろはに咲きて (Irohani Sakite)
Un kimono rojo intenso me he hecho
真っ赤な着物拵えて
makka na kimono kosoete
Superponiendo las patas de un tigre de papel
張子の虎の指を重ねたの
hariko no tora no yubi wo kasaneta no
Con hojas oculto mis uñas
葉っぱで爪は隠すの
happa de tsume wa kakusu no
Para acariciar el sonido del cielo
空音 撫ぜる為に
sora ne nazuru tame ni
pa pa pa, pa pa pa
ぱぱぱ、ぱぱぱ
papapa, papapa
Juro por las flores de menta
薄荷の花に誓って
hakka no hana ni chikatte
He superpuesto mentiras carmesí
唐紅の嘘を重ねたの
karakurenai no uso wo kasaneta no
Con que una sola es suficiente
唯の一つで好いの
tada no hitotsu de yoi no
Enséñame la promesa
約束を教えて
yakusoku wo oshiete
En este jardín de pensamientos sin forma, profundo entre los árboles
容の無い この詩想の庭 木々の奥深く
yō no nai kono shisō no niwa kigi no oku fukaku
Que florezca de repente, con esplendor, como un susurro
ぱっと花咲け 艶やかに 嘯く様に
patto hanasake tsuyayaka ni tobakuyaku you ni
Con un giro, común y puro
ひらり、ありふれて純情
hirari, arifurete junjō
Sin duda, con alegría (con alegría)
屹度 晴れやかに (晴れやかに)
kitto hareyaka ni (hareyaka ni)
Las fronteras son tan vagas, ¿verdad?
境界なんて曖昧でしょう
kyōkai nante aimai deshō
Brilla mientras te bañas en la luz
光 浴びながら煌めけ
hikari abinagara kirameke
Algún día después de la lluvia (ah)
いつか雨上がり (ああ)
itsuka ameagari (ā)
Hasta el final de los tiempos
末代まで
sudai made
Con un hechizo, en un festival
呪いかけて 祭り騒ぎ
norikakete matsuri sawagi
No puedo esperar más
待ったは掛けられないと
matta wa kakerarenai to
No puedo resistir, he acumulado la vejez
抗えないと 老いを重ねたの
aragaenai to oi wo kasaneta no
Incluso los cuentos de hadas
参つの御伽噺も
mitsu no otogibanashi mo
Mira, ¿no crees en ellos?
ほらね、信じるのでしょう
hora ne, shinjiru no deshō
El contenido es un desfile de lo común y lo extraño
中味は 有象無象の葬列
nakami wa uzō muzō no sōretsu
Llevando innumerables bolas de fuego
無数の火玉を連れて
musū no hidama wo tsurete
Corta de repente, con ostentación
ぱっと斬り裂け 派手やかに
patto kirisake hadeyaka ni
Levantando salpicaduras
飛沫を挙げて
shimatsu wo agete
Mi vida es un ciclo eterno
僕の命は生生世世
boku no inochi wa seisei sesei
Vivir es un infierno, matar es un infierno
活かすも地獄 殺すも地獄
ikasu mo jigoku korosu mo jigoku
¿No me darías tu vida?
御前の命を呉れないか
gozen no inochi wo kurenai ka
La luna llena se acerca
月夜が満ちる
tsukiyo ga michiru
Con un giro, común y puro
ひらり、ありふれて純情
hirari, arifurete junjō
Sin duda, con alegría
屹度 晴れやかに
kitto hareyaka ni
Las fronteras son completamente vagas, ¿verdad?
境界なんて 到底曖昧でしょう
kyōkai nante tōtei aimai deshō
Brilla mientras te bañas en la luz
光 浴びながら煌めけ
hikari abinagara kirameke
Algún día después de la lluvia (ah)
いつか雨上がり (ああ)
itsuka ameagari (ā)
Hasta el final de los tiempos
末代まで
sudai made
Con un hechizo, en un festival
呪いかけて 祭り騒ぎ
norikakete matsuri sawagi
Pintando un lienzo completamente nuevo
真っ新な画を描いて
massara na e wo kaite
Siempre soñando, hasta el final de los tiempos
何時何時迄も夢を視ていたの
itsu nanji made mo yume wo mite ita no
De nuevo, duermo solo.
また独りで眠る
mata hitori de nemuru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ヰ世界情緒 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: