Traducción generada automáticamente
Hell is What You Deserve
Witheria
El infierno es lo que mereces
Hell is What You Deserve
He visto a los tuyos antes, conozco a tu raza mentirosaI've seen your kind before, I know your lying breed
Estás dirigiendo política, predicas en la iglesia, eso es lo que alimentasYou're running politics, you preach in church, shit is what you feed
No sé lo que obtienes de él, pero sí sé qué hacerI don't know what you get from it, but I do know what to do
Un tiro en la cabeza es lo que merecen, cada uno de ustedesHead shot is what you deserve, every fucking one of you
¡Bastardo! Cuando te vea, podría vencerteBastard! When I see you I might just beat you
¡Bastardo! Cuando te vean, podrían matarteBastard! When they see you they might just kill you
¡Traicionador! Obtendrás lo que te merecesBetrayer! You'll get what you deserve
¡Traicionador! El infierno es lo que te merecesBetrayer! Hell is what you deserve
Tu juego es manipulación, pero no seré el próximo que te pongas locoYour game is manipulation, but I won't be the next you drive nuts
Te arrastrarás como un gusano cuando la realidad te patee en las tripasYou will be crawling like a maggot when reality kicks you in the guts
Ahogarme en tus propias cosas, no me importa menosDrown in your own shit, I could not really care less...
Piénsalo dos veces antes de cruzar mi camino, podrías terminar en una bolsa de plásticoThink twice before you cross my path, you might end up in a plastic bag
La estupidez nació en tu cabeza en el momento en que caíste al sueloStupidity was born in your head the very moment you dropped to the floor
Tu nacimiento no tuvo éxito. Incluso la enfermera salió corriendo por la puertaYour birth was unsuccessful. Even the nurse ran out of the door
¡Bastardo!Bastard!
Has tenido demasiados daños graves en tu cabeza tercaYou've had too many serious damages in your stubborn head
Nadie te necesita cerca. Es mejor que hayas nacido muertoNobody needs you around. You might as well been born dead
¡Bastardo!Bastard!
Te ahogarás con tus propias cosas. Fin de las mentiras, fin de tus díasYou'll choke on your own shit. End of lies, end of your days
Lo único que me enfermó fue la estúpida sonrisa en tu caraThe one thing that made me sick was the stupid smile on your face



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Witheria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: