Traducción generada automáticamente

Debt
Witt Lowry
Deuda
Debt
¿Por qué nos dejas odiarnos solo por el dólar?Why do you let us hate one another just for the dollar?
¿Perdiste tu corazón en la oscuridad, escondido en tu bolsillo?Did you lose your heart in the darkness, deep in your pocket?
No me importa el precio que pagaríaNo, I don't care of the price I'd pay
No quiero pasar mi vida de esa maneraI don't wanna spend my life that way
Dime, ¿vale la pena el dolor que causas por lo que obtienes?Tell me is the pain that you're causin' worth what you profit?
Sí, dicen que el dinero no compra la felicidad, solo cosas bonitasYeah, they say that money don't buy happiness, just beautiful things
Pero no me importaría el tiempo extra y la tranquilidad que traeBut I wouldn't mind the extra time and peace of mind that it brings
No me importaría si pudiera pagar el aire acondicionado en primaveraI wouldn't mind if I could afford A/C in the spring
O la calefacción en invierno, no siendo amargado pero ellos viven como reyesOr for the heat in the winter, not being bitter but they live like kings
Y aquí estamos en un dormitorio que apenas podemos pagarAnd here we are in one bedroom we can barely afford
Colgando tus sábanas en las paredes solo para imitar las puertasHang your sheets up on the walls just to mimic the doors
Apenas podemos pagar un Ford, ¿por qué pagas por tu Porsche?Can barely afford to pay for a Ford, why you pay for your Porsche?
Verás, de donde vengo nadie llega a ForbesSee, where I'm from nobody makes it to Forbes
Y estoy tan cansado de este trabajo sin futuroAnd I'm so tired of this dead-end job
Mientras trabajaba anoche, ¡mi maldito auto fue robado!While I was workin' last night, my fuckin' car got robbed
Hay vidrios por todas partes, buscando las cosas que perdíThere's glass everywhere, I'm searchin' for the things I lost
Todas las cosas que compréAll the things I bought
Me robas solo para reducir tus costosYou steal from me just to cut your cost
Mi mamá ha trabajado toda su vida solo para darme una vida para vivirMy mom's worked her whole life just to give me a life to live
Así que derramé mi maldita alma y di todo lo que pude darSo I spilled my fuckin' soul and gave everything I could give
Creo que podemos estar de acuerdo en que Sallie Mae es una perraI think we can agree that Sallie Mae is a bitch
Y tiene que haber más en la vida que estoAnd there's gotta be more to life than this
¿Por qué nos dejas...Why do you let us—
¿Por qué nos dejas odiarnos solo por el dólar?Why do you let us hate one another just for the dollar?
¿Perdiste tu corazón en la oscuridad, escondido en tu bolsillo?Did you lose your heart in the darkness, deep in your pocket?
No me importa el precio que pagaríaNo, I don't care of the price I'd pay
No quiero pasar mi vida de esa maneraI don't wanna spend my life that way
Dime, ¿vale la pena el dolor que causas por lo que obtienes?Tell me is the pain that you're causin' worth what you profit?
Sí, otro día, otra cuenta, últimamente odio cómo me sientoYeah, another day, another bill, lately hatin' how I feel
Necesito un reembolso de impuestos solo para comprar una maldita comidaNeed a tax refund just to buy a fuckin' meal
Tus seguidores en tus redes son esenciales para cerrar tratosYour follows on your social's essential for signin' deals
Hombre, es increíble cómo un falso afecta a una habitación llena de realesMan, it's crazy how a fake affects a room full of real
Mi jefe me dijo: Cambia las tornas, le dije, Las tornas cambiaránMy boss told me: Turn tables, I told him, Tables will turn
Cuando me ría de lo que gano en un día es más de lo que ganas túWhen I'm laughin' at what I make in a day is more than you earn
Los meseros comienzan a reír como para mencionar que es absurdoThe waiters start to laugh like to mention that is absurd
Pero nunca enfocan su visión, su visión está borrosaBut they never focus their vision, their vision focus is blurred
Y piensan que estoy loco, o adelantado a mi tiempoAnd they think I'm out of my mind, or ahead of my time
O soy el que se esfuerza y se pone en la líneaOr I'm the one that grinds and puts himself on the line
Para aprender a ganar, tienes que perder cien vecesTo learn how to win, you have to lose a hundred times
Honestamente, creo que perder es mejor que no intentarloHonestly, I think that losin' is better than not tryin'
Dicen: Haz dinero, no dejes que el dinero te hagaThey say: Make money, don't let the money make you
La pregunta es, ¿qué pasa si es lo único que te puede salvar?The question is, what if it's the only thing to save you?
¿Venderías tu alma por un precio si te lo pagaran?Would you sell your soul for a price if they paid you?
¿O serías auténtico y seguirías siendo tú?Or would you keep it real and stay you?
¿Por qué nos dejas...Why do you let us—
¿Por qué nos dejas odiarnos solo por el dólar?Why do you let us hate one another just for the dollar?
¿Perdiste tu corazón en la oscuridad, escondido en tu bolsillo?Did you lose your heart in the darkness, deep in your pocket?
No me importa el precio que pagaríaNo, I don't care of the price I'd pay
No quiero pasar mi vida de esa maneraI don't wanna spend my life that way
Dime, ¿vale la pena el dolor que causas por lo que obtienes?Tell me is the pain that you're causin' worth what you profit?
Sí, sé que el dinero no compra la felicidad, pero te compra más cosas materialesYeah, I know that money don't buy happiness, but buys you more material shit
Luego reconfigurando cómo pienso y qué significa ser ricoThen rewordin' how I think and what it means to be rich
Solía pensar que significaba presumir un Rolex en mi muñecaI used to think it meant to flex a Rolex on my wrist
Se siente mal tomar más de lo que das, últimamente odio cómo vivimosFeels bad to take more than you give, lately, hate how we live
Nunca quiero convertirme en la cara que odioI never want to become the face that I hate
Cuando el hombre en el espejo se reirá y escupirá en mi caraWhen the man in the mirror will laugh and spit in my face
Y me dirá que el dinero me ha convertido en otro falsoAnd tell me that the money has made me another fake
He estado ahogándome en mi mente y mi dinero ha estado añadiendo pesoI've been drownin' in my mind and my money's been addin' weight
Oh Señor, oh Señor, por favor sálvameOh Lord, oh Lord, please save me
Debería haber sabido que algo hecho por el hombre no podría hacermeI should have known that somethin' man-made couldn't make me
Digo que estoy haciendo música, ¿o es la música la que me crea?I say I'm makin' music, or is music what creates me?
Nunca tengo una respuesta, misma pregunta todos los díasI never have an answer, same question every day
Verás, cuando nos vamos, todas nuestras cosas pasan a la siguiente generaciónSee, when we pass on, all our things are passed on to the next
Todo lo que no hicimos es todo lo que lamentamosEverything we didn't do is everything we regret
Cada día trabajamos malditamente por este cheque sin valorEvery day we fuckin' work for this worthless check
Si no eres feliz, estás eternamente endeudadoIf you're not happy, you're forever in debt
Estás eternamente endeudadoYou're forever in debt



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Witt Lowry y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: