Traducción generada automáticamente
Forgot About Me
Witt Lowry
Olvidaste de mí
Forgot About Me
¡Sí! ¡Sí!
Yeah!
Son las 2 AM en el sur de California
It's 2 AM in Southern California
Me pregunto cómo ha sido el tiempo
Wonder what the weather's been like
¿Dónde te quedas en el este? Maldita sea, es una locura
Where you're stayin' out east? Damn, it's crazy
Supongo que muchas cosas han cambiado desde la última vez que me viste
Guess a lot has changed since you last saw me
Recuerda cuando el plan solía ser sobre «nosotros
Remember when the plan used to be about 'we'
Permanecendo en el oeste por unas cuatro semanas
Stayin' in the west for about four weeks
Los sentimientos cobran vida mientras el mundo entero duerme
Feelings come alive while the whole world sleep
¿Sientes algo cuando piensas en mí?
Do you feel anything when you think about me?
He estado pensando en las veces que tuvimos
I've been thinkin' 'bout the times that we had
El día que me trajiste a casa con tu padre
The day you brought me home to your dad
Ahora no recuerdo tu risa
Now I can't remember your laugh
¿Por qué estoy obsesionado con el pasado?
Why am I obsessed with the past?
¿Por qué estás obsesionado con tu último?
Why are you obsessed with your last?
Hablar de un cabrón patético
Talk about a lame motherfucker
Todo el mundo sabe que estoy despierto, ahora mismo
Everybody know that I'm up, right now
3 AM pensamientos me levantaron, ahora mismo
3 AM thoughts got me up, right now
Me pregunto si alguna vez te importa un carajo, ahora mismo
Wonder if you ever gave a fuck, right now
Me pregunto a quién le dices que amas, ahora mismo, sí
Wonder who you tellin' that you love, right now, yeah
El tiempo no cura, sólo tú te curarás
Time don't heal, only you will heal you
Todo lo que quería era el verdadero tú
All I wanted was the real you
Me mentiste ahora, ¿cómo lo hiciste?
You lied to me now, how'd you do (that)?
Dime eso, dime que te necesito
Tell me that, tell me that I need you-ou
Me lo dijo, me dijo que no eres tú
Told me that, told me that this ain't you
Dime que te olvidaste de mí
Tell me you forgot about me
No puedo creer que te hayas olvidado de mí
Can't believe you forgot about me
No puedes decirme que alguna vez pensaste en mí
Can't tell me you ever thought about me
¿Cómo te fue (eso)?
How'd you do (that)?
Dime eso, dime que te necesito
Tell me that, tell me that I need you-ou
Me lo dijo, me dijo que no eres tú
Told me that, told me that this ain't you
Dime que te olvidaste de mí
Tell me you forgot about me
No puedo creer que te hayas olvidado de mí
Can't believe you forgot about me
No puedes decirme que alguna vez pensaste en mí
Can't tell me that you ever thought about me
Son las 4 AM en el sur de California
It's 4 AM in Southern California
Justo alrededor de la hora cuando empiezo a pensar un poco demasiado profundo, maldita sea
Right around the hour when I start to think a little too deep, damn
No lo sé
I don't know
No te odio, solo odio que te hayas olvidado de mí
I don't hate you, I just hate that you forgot about me
¿Recuerdas cuando me importaba lo que la gente pensaba de mí?
Remember back when I would care what people thought about me
Si tan sólo tuvieras la sensación de que atrapaste a mi alrededor
If only you had on the feelin's that you caught around me
Si sólo yo (sólo yo, sólo)
If only I (only I, only)
O, tal vez estoy un poco roto
Or, maybe I'm a little too broken
Trató de recogerme, era inútil
Tried to pick me up, it was hopeless
Te di todas las piezas de mi corazón, te dije: «Sostén esto
Gave you all the pieces of my heart, told you, "Hold this"
Me pregunto si ves algo que estoy publicando
I wonder if you seein' anything that I'm postin'
Sé que publicas cosas así que me doy cuenta
I know you post shit so I notice
El equipo me dice que me mantenga concentrado
Team tellin' me to stay focused
Los fans me dicen que necesitan más cosas
Fans tellin' me they need more shit
Etiquetas que quieren que me desalmen
Labels wanting me to be soulless
No necesito tu dinero, cállate, apunta a donde está el trono
I don't need your money, shut up, point to where the throne is
Últimamente odio saber cuál es el motivo de cualquiera
Lately hate that I can tell what anybody's motive is
Todo el mundo a mi alrededor drogado, ahora mismo
Everyone around me getting high, right now
Decir que te amo es una mentira, ahora mismo
Sayin' that I love you is a lie, right now
Decir que no te echo de menos es una mentira, ahora mismo
Sayin' I don't miss you is a lie, right now
Me pregunto si me encuentras en tu mente, ahora mismo
Wonder if you find me on your mind, right now
El nuevo hombre te tiene en el lado, ahora mismo
New man got you on the side, right now
Labios nuevos, dime cómo mienten, ahora mismo
New lips, tell me how they lie, right now
Coche nuevo dime cómo conduce, ahora mismo
New car tell me how it drive, right now
Nuevo reloj diciéndome que son cinco, ahora mismo, sí
New watch telling me it's five, right now, yeah
No he dormido mucho
Haven't been sleepin' a lot
¿Recuerdas cuando te burlaste de mí porque duermo en calcetines?
Remember when you made fun of me 'cause I sleep in my socks
Cuando dormía como una roca
Back when I'd sleep like a rock
No puedo dormir ahora para nada, maldita sea
Can't sleep now at all, damn
El tiempo no cura, sólo tú te curarás
Time don't heal, only you will heal you
Todo lo que quería era el verdadero tú
All I wanted was the real you
Me mentiste ahora, ¿cómo lo hiciste?
You lied to me now, how'd you do (that)?
Dime eso, dime que te necesito
Tell me that, tell me that I need you-ou
Me lo dijo, me dijo que no eres tú
Told me that, told me that this ain't you
Dime que te olvidaste de mí
Tell me you forgot about me
No puedo creer que te hayas olvidado de mí
Can't believe you forgot about me
No puedes decirme que alguna vez pensaste en mí
Can't tell me you ever thought about me
¿Cómo te fue (eso)?
How'd you do (that)?
Dime eso, dime que te necesito
Tell me that, tell me that I need you-ou
Me lo dijo, me dijo que no eres tú
Told me that, told me that this ain't you
Dime que te olvidaste de mí
Tell me you forgot about me
No puedo creer que te hayas olvidado de mí
Can't believe you forgot about me
No puedes decirme que alguna vez pensaste en mí
Can't tell me that you ever thought about me
Son las 8 AM en el sur de California
It's 8 AM in Southern California
¿Recuerdas cuando el plan era que nos mudaríamos al oeste?
Remember when the plan was for us to move west?
Me pregunto si todavía tienes el corazón que colgarías de tu cuello
Wonder if you still have the heart you would hang from your neck
O lo tiraste, como mi confianza, soy un desastre
Or you threw that away, like my trust, I'm a mess
No lo sé (no lo sé, lo sé)
I don't know (I don't know, know)
Si me escuchas, podría decirte todos los sentimientos que no muestro (show)
If you listen, I could tell you all the feelin's I don't show (show)
Pero estoy despierto ahora mismo
But I'm up right now
Me pregunto si alguna vez me enamoraré, ahora mismo
Wonder if I'll ever fall in love, right now
Me pregunto si alguna vez conoceré al uno, ahora mismo
Wonder if I'll ever meet the one, right now
Me pregunto si te estás perdiendo lo que era, ahora mismo
Wonder if you're missin' what it was, right now
Deseando poder responder todo lo anterior, ahora mismo
Wishing I could answer all above, right now
El tiempo no cura, sólo tú te curarás
Time don't heal, only you will heal you
Todo lo que quería era el verdadero tú
All I wanted was the real you
Me mentiste ahora, ¿cómo lo hiciste?
You lied to me now, how'd you do (that)?
Dime eso, dime que te necesito
Tell me that, tell me that I need you-ou
Me lo dijo, me dijo que no eres tú
Told me that, told me that this ain't you
Dime que te olvidaste de mí
Tell me you forgot about me
No puedo creer que te hayas olvidado de mí
Can't believe you forgot about me
No puedes decirme que alguna vez pensaste en mí
Can't tell me you ever thought about me
¿Cómo te fue (eso)?
How'd you do (that)?
Dime eso, dime que te necesito
Tell me that, tell me that I need you-ou
Me lo dijo, me dijo que no eres tú
Told me that, told me that this ain't you
Dime que te olvidaste de mí
Tell me you forgot about me
No puedo creer que te hayas olvidado de mí
Can't believe you forgot about me
No puedes decirme que alguna vez pensaste en mí
Can't tell me that you ever thought about me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Witt Lowry e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: