Traducción generada automáticamente

Let Me Know (Ft. Tori Solkowski)
Witt Lowry
Déjame Saber (Ft. Tori Solkowski)
Let Me Know (Ft. Tori Solkowski)
Tan sorprendidoQuite surprised
Solo una mirada en tus ojosJust one look into your eyes
Puede cambiar mi opiniónCan change my mind
Pero de nuevo, no me importaThen again, I don't mind
Parece que encuentroI seem to find
Todas las respuestas a las preguntas que no me gustanAll the answers to the questions I don't like
Pero tú las haces todas correctasBut you make them all alright
Sí, a menudo me pregunto qué es realmente lo que me ofrecesYeah, I often wonder what really it is that you offer me
Al menos siento tu contacto, aunque sea solo cuando pasas sobre míAt least I feel your touch, even if it's just when you walk on me
Tu mente siempre está en otro lado, está ahí, está encendida, luego se apaga de míYour mind is always elsewhere, it's there, it's on, then it's off of me
Quiero sentir tu profundidad, pero tu corazón está sordo cuando me hablasI want to feel your depth, but your heart is deaf when you talk to me
Supongo que eso es lo que nos enseñaronI guess that's what we were taught
Nos abrimos dependiendo de cuántas copas hayamos compradoWe open up dependin' on how many drinks we have bought
Él quiere tu cabeza y es irónico, no le importan tus pensamientosHe wants your head and it's ironic, doesn't care 'bout your thoughts
Estás a un trago más de ahogarte, sintiéndote vacía y perdidaYou're one more drink away from drowning, feeling empty and lost
Pero yo, no soy mejor, ella quiere jugar y yo la dejoBut me, I'm no better, she wants to fuck around and I let her
Una cultura de 'estamos juntos' ahora, pero nunca estuvimos juntosA culture now of "we're together," but was never together
Sé que buscas una noche, y yo he estado atrapado en siempreI know you're lookin' for one-night, and I've been stuck on forevers
Creo que es triste que sea ingenuo pensar que podríamos hacerlo mejor, pero al diabloI think it's sad that I'm naive to think that we could do better, but fuck it
Debería haberlo sabido desde el principioI should've known from the start
Y aún después de todo este tiempo, todavía no sé quién eresAnd even after all this time, I still don't know who you are
Hay más en la vida que los 'me gusta' y los bares, y drogarse en tu autoThere's more to life than likes and hoppin' bars, and gettin' high inside your car
Te sientes distante, lejos, tu muro está levantado, sé que es difícil, y asíYou're feelin' distant, feeling far, your wall is up, I know it's hard, and so
Dime algo que solo tú sepasTell me somethin' only you know
Dame una razón para no irmeGive me reason not to go
Tienes mi corazón, si tengo el tuyo, entonces déjame saberYou have my heart, if I have yours, then let me know
Y dime algo que solo tú sepasAnd tell me somethin' only you know
Tienes sentimientos que no muestrasYou have feelings you don't show
Entonces, ¿cómo se supone que debo saber?So how am I supposed to know?
Si me amas, déjame saberIf you love me, let me know
Déjame saberLet me know
Déjame saberLet me know
A menudo me pregunto qué es realmente lo que te ofrezcoI often wonder what really it is that I offer you
Al menos sientes mi contacto, aunque sea solo cuando paso sobre tiAt least you feel my touch, even if it's just when I walk on you
Mi mente siempre está en otro lado, está ahí, está encendida, luego se apaga de tiMy mind is always elsewhere, it's there, it's on, then it's off of you
Quieres sentir mi profundidad, pero mi corazón está sordo cuando te habloYou want to feel my depth, but my heart is deaf when I talk to you
Un juego vicioso que jugamosA viscous game that we play
Ves, hoy en día dicen que el amor y el odio son lo mismoSee, nowadays, they say love and hate are one and the same
Me dejas dar vueltas hasta que te hartas de mis juegosYou let me beat around the bush until you're sick of my games
Nunca es justo porque te importa y yo solo transfiero la culpaIt's never fair because you care and I just transfer the blame
Transfiero mi dolor, una vergüenza saber que podrías hacerlo mejorI transfer my pain, a shame to know that you could do better
Qué egoísta, ¿es mi preocupación como si te estuviera excitando?How selfish, is it my concern as if I'm makin' you wetter
Qué egoísta, ¿es que solo me quieres porque te hago sentir mejor?How selfish, is it you just want me 'cause I make you feel better
Y lo atribuimos a estar borrachos, hay vino en tu suéterAnd we just chop it up to bein' drunk, there's wine on your sweater
Solos, pero juntos, siempre lo hacemos parecer menos de lo que esAlone, but together, we always make it less than it seems
Es gracioso cómo si tienes sentimientos, eres débil, así que decimos menos de lo que queremos decirIt's funny how if you have feelin's, you're weak, so we say less than we mean
Odias esperar, no estamos saliendo y no somos vocalesYou hate waitin', we're not datin' and not vocal
Estamos jugando, odio decirlo, pero aún tengo esperanzasWe're game-playin', I hate sayin', but still hopeful
Estoy en conflicto, estoy perdido entre muchas mujeresI'm conflicted, I'm lost in a lot of women
Sé que nuestra situación ha sido complicada desde el principioI know our situation's been sticky since the beginnin'
Ella me dejó en el limbo, tú lidias con mi indecisiónShe left me out in limbo, you deal with my indecision
No sé si alguna vez me amarás o amarás el talento que tengo, pero al diabloDon't know if you'll ever love me or love the talent I'm given, but fuck it
Debería haberlo sabido desde el principioI should've known from the start
¿Cómo puedo sentirme tan malditamente solo con tus manos en mi corazón?How can I feel so fuckin' lonely with your hands on my heart?
Tus manos en mi pecho, susurras, '¿Qué quieres hacer a continuación?'Your hands on my chest, you whisper, "What do you want to do next?"
Nuestra generación ha sacado el amor del sexo, y así queda la preguntaOur generation's taken love out of sex, and so the question is left
Dime algo que solo tú sepasTell me somethin' only you know
Dame una razón para no irmeGive me reason not to go
Tienes mi corazón, si tengo el tuyo, entonces déjame saberYou have my heart, if I have yours, then let me know
Y dime algo que solo tú sepasAnd tell me somethin' only you know
Tienes sentimientos que no muestrasYou have feelings you don't show
Entonces, ¿cómo se supone que debo saber?So how am I supposed to know?
Si me amas, déjame saberIf you love me, let me know
Déjame saberLet me know
Déjame saberLet me know
Déjame saberLet me know
Déjame saberLet me know
Oh, déjame saberOoh, let me know
(Saber, déjame saber, déjame saber)(Know, let me know, let me know)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Witt Lowry y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: