Traducción generada automáticamente

Reaper
Witt Lowry
Segador
Reaper
SíYeah
Simplemente no encajo con ustedes, otros hijos de puta atrapados en el mismo hogarI just don't fit in with you other motherfuckers just stuck in the same home
Solo he estado viviendo aquí por un día y mira cómo he crecidoOnly been livin' here for a day and look how I've grown
No puedo sentirme cómodo, estoy mejor soloCan't make myself comfy, I'm better off all alone
¿Y qué pasa con todo el viento?And what's with all of the wind?
Desde que llegué aquí ha estado soplandoSince I've got here it's been blowin'
Pero al diablo, esto servirá, y entre tú y yoBut fuck it, this'll do, and between me and you
Nunca planeé irme para decirte la maldita verdadI never planned on leavin' to tell you the damn truth
Es parte de la vida, hay cosas que simplemente no puedes elegirIt's all a part of life, some things you just can't choose
Nunca sabrás que existo hasta que estés enfermo y no puedas moverteYou've never know I exist 'til you're sick and you can't move
O soy yo o eres tú, o eres tú o soy yoIt's either me or it's you, it's either you or it's me
Nunca pude ser el que realmente quieres que seaI never could be the one you really want me to be
Tan diferente, pero somos iguales, como cuando como y tú no puedesSo different, but we're the same, I eat when you can't eat
Duermo cuando tú no puedes dormir, respiro cuando tú no puedes respirar (huh)I sleep when you can't sleep, I breathe when you can't breathe (huh)
Tómate un segundo, déjalo resonarTake a second, let it resonate
Estoy en todo lo que haces, cada díaI'm in everything you do, each and every day
Estoy en todo lo que haces, nunca estuviste a salvoI'm in everything you do, you were never safe
Sí, solías ser el primero, ahora eres segundo, jajaYeah, you used to be the one, now you're second place, haha
Ya he duplicado mi tamañoAlready doubled in size
Solo dame un par de años, nunca me encontrarás a tiempoJust give me a couple years, you'll never find me in time
Sigue comiendo, fumando y bebiendo, eres tan amableJust keep eatin', and smokin', and drinkin', you're so kind
Este cuerpo solía ser tuyo, lo siento pero ahora es mío, y yoThis body used to be yours, I'm sorry but now it's mine, and I
Como cuando tú no puedes comer, síI eat when you can't eat, yeah
Duermo cuando tú no puedes dormir, síI sleep when you can't sleep, yeah
Respiro cuando tú no puedes respirar, síI breathe when you can't breathe, yeah
Siempre corriendo, pero nunca huyes de míAlways runnin', but you never run from me
Como cuando tú no puedes comerI eat when you can't eat
Duermo cuando tú no puedes dormir, síI sleep when you can't sleep, yeah
Respiro cuando tú no puedes respirarI breathe when you can't breathe
Siempre corriendo, pero nunca huirás de míAlways runnin', but you'll never run from me
He estado prosperando en este entorno que me has proporcionado, es tan hermosoI've been thriving in this environment provided by you to me, it's so beautiful
Explorando cada centímetro de tu cuerpo, hasta tu cutículaExplorin' every inch of your body, down to your cuticle
Desperdicias tu vida, todos los días te sientas en un cubículoWaste your life away, every day you sit at a cubicle
Me he estado mudando a otros lugares que son adecuadosI've been movin' into some other spots that are suitable
Jaja, te escucho teclear esas teclasHaha, I hear you clickin' those keys
Te escucho hablando con tu médico, tienes una cita a las tresI hear you talkin' to your doc, got an appointment at three
Te dirá que tienes cáncer, lo que significa soy yoHe's gonna tell you you have cancer, what he means is me
Luego procederá a decirte cosas que podrían hacerme irmeThen proceed to tell you things that might make me leave
¡Caramba, baja la velocidad! ¿Por qué conduces tan rápido?Geez, slow down! Why are you drivin' so fast?
Oh mierda, es un cuarto para las, ve rápido, pisa el aceleradorOh shit, it's a quarter past, go quick, foot on the gas
Ve a esa oficina, haz todo lo que te pidanGet your ass up in that office, do everything that they ask
Te preguntan si has estado fumando, no mientas, sabemos que síThey question if you been smokin', don't lie, we know that you have
Respiración profunda, pero no puedes respirarDeep breath, but you can't breathe
Quiere ver en tu pecho, ¿qué es eso? ¡Es hora de decir 'Whisky'!He wants to see in your chest, what's that? Time to say Cheese!
No puede creer lo que ve, tú no puedes creer lo que vesHe can't believe what he sees, you can't believe what you see
Siento que estás empezando a sudar, siento el temblor en tus rodillasI feel you're startin' to sweat, I feel the shake in your knees
Maldición, lamento que sea demasiado tardeDamn, I'm sorry that it's too late
Te dice, 'La quimioterapia podría ayudar', pero no serás salvadoHe tells you, "Chemo might help," but you won't be saved
El próximo viaje que hagamos, solo va en una direcciónThe next trip we take, it only goes one way
Malgastaste la mitad de tu vida solo para que te pagaranYou wasted half your life just so you'd get paid
Y todo el dinero que ganaste, mierda, no puedes llevarloAnd all the money that you made, shit, you can't take
Así que lo dejas en tu banco por el bien de tus nietosSo you leave it in your bank for your grandkid's sake
He sentido todo tu dolor, siento la forma en que te dueleBeen feelin' all of your pain, I feel the way that you ache
Solías desear morir, ¿cuánto tiempo realmente tomó?You used to wish you would die, how long did it really take?
Y yoAnd I
Como cuando tú no puedes comer, síI eat when you can't eat, yeah
Duermo cuando tú no puedes dormir, síI sleep when you can't sleep, yeah
Respiro cuando tú no puedes respirar, síI breathe when you can't breathe, yeah
Siempre corriendo, pero nunca huyes de míAlways runnin', but you never run from me
Como cuando tú no puedes comerI eat when you can't eat
Duermo cuando tú no puedes dormir, síI sleep when you can't sleep, yeah
Respiro cuando tú no puedes respirarI breathe when you can't breathe
Siempre corriendo, pero nunca huirás de míAlways runnin', but you'll never run from me
Pero nunca huirás de míBut you'll never run from me
Mm, pero nunca huirás de míMm, but you'll never run from me
Un par de meses y ahora yacemos en esta camaA couple months and now we lie in this bed
La quimioterapia no funcionó, ahora me he mudado a tu cabezaThe chemo didn't work, now I've moved to your head
Veo todos tus pensamientos, piensas en estar muertoI see all of your thoughts, you think about being dead
Piensas en todas las cosas que a menudo deseaste haber dichoYou think about all the things you often wished you had said
Como un par de 'te amo' más, un par de 'confío en ti' másLike a couple more I love you, a couple more I trust you
Un par de noches más rezando al que está arriba de tiA couple more nights prayin' to the one above you
Nunca vas a ser una sola persona excepto túYou are never gonna be a single person but you
Pasaste toda tu vida frente al espejo diciendo '¡Vete al diablo!'You spent your whole life in the mirror sayin' "Fuck you!"
¿A dónde vas a correr? Escucho a la habitación llorarWhere you gonna run to? I hear the room cryin'
Desearía poder decir que estarás bien, pero estaría mintiendoI wish that I could say you'll be okay, but I'd be lyin'
Podrías comprar cualquier cosa, pero nunca podrías comprar tiempoCould buy anything, but could never buy time
Y es triste que solo te des cuenta cuando estás muriendo, mierdaAnd it's sad that you only realize when you're dyin', shit
Puedo sentir que tus pulmones se debilitanI can feel your lungs weaken
¿Quién sabía que tu último fin de semana se convertiría en tu último fin de semana?Who knew your last weekend would become your last weekend?
La familia está en la habitación, me pregunto en qué han estado pensandoFamily's in the room, I wonder what they been thinkin'
Siento tu corazón, está tan pesado, siento que tu temperatura está bajandoI feel your heart, it's so heavy, I feel your temperature's sinkin'
Es hora, nadie puede mantenerte con vidaIt's time, no one can keep you alive
La humanidad crea un entorno perfecto para que yo prospereThe human kind make environment's perfect for me to thrive
Supongo que ambos destruimos lo único que nos mantiene con vidaI guess we both destroy the one thing that keeps us alive
Así que abróchate, hijo de puta, es hora de que tomemos un paseo, asíSo buckle up, motherfucker, it's time that we take a ride, so
¡Muere! ¡Dije muere!Die! I said die!
Tantas cosas en tu vida que cambiarías, simplemente se te acabó el tiempoSo many things in your life you would change, you just ran out of time



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Witt Lowry y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: