Traducción generada automáticamente

The War I'm Scare To Face (part. Livingston)
Witt Lowry
La Guerra Que Temo Enfrentar (part. Livingston)
The War I'm Scare To Face (part. Livingston)
Aunque tú no lo hagas, aún lo recuerdo todoEven if you don't, I still remember it all
Fuiste mi refugio de la lluvia cuando caíaYou were my shelter from the rain when it'd fall
Te llamaría, pero nunca vinisteI would call, but never came
No soy perfecto, pero juro que he cambiadoI'm not perfect, but I swear I've changed
Todavía escucho tu voz, rebota en estas paredesI still hear your voice, it ricochets off these walls
Dame las palabras y explicaré por qué fallé en la graciaGive me the words and I'll explain why I faltered from grace
Y por todo lo que me culpoAnd for all I hold for blame
Solo dame una oportunidad más, lucharé contra la guerra que me da miedo enfrentarJust give me one more chance, I'll fight the war I'm scared to face
Lo primero es lo primero, sé que esta carta podría estar muy atrasadaFirst things first, I know this letter might be long overdue
Solo quiero decirte que ha sido difícil para mí enfrentar la verdadJust wanna tell you it's been hard for me to tackle the truth
Y verte convertirte en una sombra de quien conocí en mi juventudAnd watchin' you become a shell of who I knew in my youth
Fuiste el pegamento que mantuvo a la familia unidaYou were the glue that kept the family from splittin' in two
Odio lo que tienes que pasar, apuesto a que te sientes tan soloHate what you have to go through, I bet you feel so alone
Fuiste mi refugio cuando todo estaba desordenado en casaYou were my shelter back when everything was messy at home
Cuando nadie más estaba ahí, sabía que siempre contestarías tu teléfonoWhen no one else was there, I knew you'd always answer your phone
Ahora cuando te preguntan quién soy, te duele que quizás no lo sepas, maldiciónNow when they ask you who I am, it hurts you might not know, damn
Supongo que recuerdo por ambosGuess I remember for us both
Recuerda cuando vimos esas ballenas y vomitaste en el boteRemember when we saw those whales and you threw up on the boat
Recuerda pasar días en Fenway, esos son los días que más extrañoRemember spendin' days at Fenway, those are days I miss the most
Recuerda cómo sonreíste cuando te dije que escribíRemember how you cracked a smile when I told you that I wrote
Y luego me dijiste que creías en mí y en mi sueño, 'Persíguelo'And then you told me you believed in me and my dream, "Chase it"
Eso fue cuando grababa en un USB en el sótanoThat's back when I'd record on a USB in the basement
Y ahora estoy aquí indefenso y honestamente lo odioAnd now I'm here helpless and honestly fuckin' hate it
Sé que odias cuando juro, pero no sé cómo decirlo de otra maneraI know you hate when I swear, but I don't know how else to say it
Recuerdo todas las historias que me contaste sobre conocer a GramI remember all the stories you told me 'bout meetin' Gram
Sé que todavía recuerdas su risa, el tacto de sus manosI know you still remember her laugh, the touch of her hands
Intentan decir que no puedes, no creo que nadie entiendaThey try to say you can't, don't think anyone understands
Ella es parte de quien eres como tú eres parte de quien soyShe's a part of who you are like you're a part of who I am
Y maldición, cuando Papá y Gram miran hacia abajoAnd damn, when Dad and Gram look down
Me pregunto si los entristece dónde está la familia ahoraI wonder if it makes 'em sad where the fam's at now
Y cuando estoy en el escenario donde la música es fuerteAnd when I stand up on stage where the music is loud
Y miro, juro que veo los rostros en la multitudAnd look out, I swear I see the faces out in the crowd
Lo que más duele es que estás aquí, pero no te he visto en añosWhat hurts the most is that you're here, but haven't seen you in years
Pero no porque falte de intentarlo, quiero que eso quede claroBut not because a lack of tryin', I want that to be clear
La situación es mucho más complicada de lo que pareceThe situation's way more complicated than it appears
Y cuando pienso en todo, siempre me hace llorarAnd when I think about it all, it always brings me to tears
Temo, mientras tu memoria se desvaneceI fear, as your memory fades
Y la demencia se abre paso por cada rincón de tu cerebroAnd the dementia makes its way through every inch of your brain
Olvidarás de mí y de todos los recuerdos hechosYou'll forget about me and all the memories made
No estoy bien, supongo que lo que estoy tratando de decir esI'm not okay, I guess what I'm tryin' to say is
Aunque tú no lo hagas, aún lo recuerdo todoEven if you don't, I still remember it all
Fuiste mi refugio de la lluvia cuando caíaYou were my shelter from the rain when it'd fall
Te llamaría, pero nunca vinisteI would call, but never came
No soy perfecto, pero juro que he cambiadoI'm not perfect, but I swear I've changed
Todavía escucho tu voz, rebota en estas paredesI still hear your voice, it ricochets off these walls
Dame las palabras y explicaré por qué fallé en la graciaGive me the words and I'll explain why I faltered from grace
Y por todo lo que me culpoAnd for all I hold for blame
Solo dame una oportunidad más, lucharé contra la guerra que me da miedo enfrentarJust give me one more chance, I'll fight the war I'm scared to face
Solo sé que me mata sentir que te decepcionéJust know it kills me to feel like I let you down
Cuando todo lo que realmente quería era hacerte sentir orgullosoWhen all I really ever wanted was to make you proud
Extraño todas las historias y la sabiduría que salía de tu bocaI miss all of the stories and the wisdom that would spill out of your mouth
Ahora cuando tenemos una conversación, apenas puedes articular un sonidoNow when we have a conversation, you can barely make a sound
Todo es tan diferente ahora, tengo este vacío en mi corazónEverything's so different now, I have this hole in my heart
Cuando te mudaste y Papá falleció, toda la familia se desmoronóWhen you moved and Dad passed, the whole fam fell apart
No tenerlos a ninguno de ustedes aquí ha sido terriblemente difícilNot havin' either of you here has been so terribly hard
La verdad es que ustedes eran la luz cuando mis pensamientos se oscurecíanThe truth is y'all were the light when my thoughts got dark
Escuché que cumpliste años y me lo perdíI heard you had a birthday and I missed it
Miro alrededor de la habitación y no hay ningún pariente aquí en NavidadI look around the room and not a single relative's here on Christmas
A veces siento que la distancia nos ha llevado a actuar distantesSometimes I feel the distance has lead to us actin' distant
Nada es igual, las cosas cambiaron en un instanteNothin' is the same, things changed in an instant
Ahh, debería llamar probablementeAhh, I should prolly call
Siempre digo: lo haré, pero siempre dejo caer la pelotaAlways say: I will, but I always drop the ball
Maldición, ves la verdad es que soy un cobarde tratando de retrasar lo inevitableDamn, you see the truth is I'm a coward tryna stall the inevitable
El hecho de que un día llamaré y no recordarás nadaFact one day I'll call and there'll be nothin' you recall
Y estoy consternado de que así es como todo se desarrollóAnd I'm appalled that this is how this all played out
Una mente hermosa que simplemente tenemos que ver desvanecerseA beautiful mind that we just have to watch fade out
Ves, tú fuiste quien me enseñó a hacer un hogar de una casaSee, you're the one who taught me how to make a home out of a house
Y que la felicidad se encuentra cuando vives en el ahoraAnd that happiness is found when you live in the right now
No en el futuro o en el pasado, solo quiero a mi abuelo de vueltaNot the future or past, just want my grandfather back
Me habría aferrado a los momentos si hubiera sabido que no duraríanWoulda hung on to the moments if I knew they wouldn't last
Solo sé que ahora estoy agradecido por cada segundo que tuvimosJust know I'm grateful now for every single second we had
Es triste que nunca veas un espectáculo o que nunca me veas rapearIt's sad you'll never see a show or ever get to see me rap
Y eso es todo, maldición, harto de sentirme atrapadoAnd that's that, fuck, sick of feelin' stuck
Harto de sentir que todos han renunciadoSick of feelin' like everybody has given up
Harto de siempre sentir que nunca seré suficienteSick of always feelin' like I'll never be enough
Porque intenté ponerme en tus zapatos, pero nunca pude llenarlos'Cause I tried to wear your shoes, but I could never fill 'em up
Nunca conoceré un mundo donde pueda dejarte irI never know a world where I'm able to let you go
Aunque sé que debo soltar las cosas que no puedo controlarEven though I know to let go of the things that I can't control
Es triste que nunca me veas con una familia propiaIt's sad you'll never see me with a family of my own
Pero sabe que cuando llegue ese día, serás un héroe en nuestro hogar, asíBut know that when that day comes, you'll be a hero in our home, so
Aunque tú no lo hagas, aún lo recuerdo todoEven if you don't, I still remember it all
Fuiste mi refugio de la lluvia cuando caíaYou were my shelter from the rain when it'd fall
Te llamaría, pero nunca vinisteI would call, but never came
No soy perfecto, pero juro que he cambiadoI'm not perfect, but I swear I've changed
Todavía escucho tu voz, rebota en estas paredesI still hear your voice, it ricochets off these walls
Dame las palabras y explicaré por qué fallé en la graciaGive me the words and I'll explain why I faltered from grace
Y por todo lo que me culpoAnd for all I hold for blame
Ojalá supiera que las cosas que te dije se convertirían en cosas que olvidaríasI wish I knew the things I told you'd turn to things you'd forget
Ojalá supiera que las cosas que te dije se convertirían en cosas que olvidaríasI wish I knew the things I told you'd turn to things you'd forget



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Witt Lowry y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: