Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 286.681

Felina (part. MC Ryan SP)

WIU

Letra

Significado

Felina (part. MC Ryan SP)

Felina (part. MC Ryan SP)

Quelle sensation, quand elle se regardeQual será a sensação, que ela sente
Dans le miroir et voit qu'elle est la plus belle ?Em se olhar no espelho e ver que é a mais gata?
Depuis qu'elle est petiteQue desde de novinha
Ce regard de félin, faut faire gaffe, ça peut tuerEsse olhar de felina tem que ter cuidado, se não mata
Célin, du nord, avec un air renfrognéAbusada, lá da zona norte com a cara fechada

Oh mon Dieu, regarde comme elle passeAi meu Deus, olha o jeito que ela passa
Je fais comme si je n'avais rien comprisFinjo que não entendi nada
Oh mon Dieu, donne-moi de la patienceAi meu Deus, me dá santa paciência
Je vais avoir besoin de courageVou precisar de coragem

Oh mon Dieu, je l'ai vue de côtéAi meu Deus, vi ela de cantin
J'ai remarqué son style, cette chevelure boucléeReparei no jeitin, aquele cabelo cacheado
Si seulement j'étais le garsQuem me dera ser o cara
Si seulement j'étais béniQuem me dera ser abençoado

T'as un petit air de PatyTu tem um jeitin de Paty
Si je ne te connaissais pas, je dirais même où tu visSe eu não te conhecesse, até dizia onde tu mora
Je me rappelle un peu de ces blondesAté lembro um pouco aquelas loirinha
Qui traînent aux concerts venant de l'AldeotaQue cola no show que vem da aldeota

Mais ce côté un peu folleMas esse teu jeito de maluca
Malokera entraînée, elle vient de n'importe quelle rueMalokera treinada, é cria de qualquer rua
C'est ce qui me rend perplexeÉ o que me deixa intrigado
Eh, ma belle, le gars est tellement à toiEi, cumade, o nego tá tão na tua

Combien tu demandes pour sortir de ma tête ?Quanto que tu cobra pra sair da minha cabeça?
Ça peut être par virement, tant que je t'oubliePode ser no pix, contanto que eu te esqueça
Mais pas que je le veuilleMas não que eu queira

Oh mon Dieu, regarde comme elle passeAi meu Deus, olha o jeito que ela passa
Je fais comme si je n'avais rien comprisFinjo que não entendi nada
Oh mon Dieu, donne-moi de la patienceAi meu Deus, me dá santa paciência
Je vais avoir besoin de courageVou precisar de coragem

Oh mon Dieu, je l'ai vue de côtéAi meu Deus, vi ela de cantin
J'ai remarqué son style, cette chevelure boucléeReparei no jeitin, aquele cabelo cacheado
Si seulement j'étais le garsQuem me dera ser o cara
Si seulement j'étais béniQuem me dera ser abençoado

(Ha ha ha, excuse-moi ici WIU)(Ha ha ha, licença aqui WIU)
Le courage ne me manque pas, ce qui me manque c'est la chanceCoragem não me falta, o que me falta é sorte
Ça semble trop lourd pour mon pick-upParece muita areia pra minha caminhonete
Âme de cerf-volant, vécue sur ces routesAlma de pipa voada, vivida nessas estrada
Cœur endurci par tant de bluffsCoração calejado de tantos blefe

Que vais-je dire à la maisonO que eu vou falar lá em casa
Au miroir, miroir, dis-moiPro espelho, espelho meu
Si au moment de la dragueSe no ato da cantada
Elle ne me répond pasEla não me responder

J'ai toujours été du groupeSempre fui da revoada
Et tout à coup, ça s'est produitE do nada aconteceu
La belle a pris mon cœur d'assaut pour toiGata tomou o meu coração de assalto pa você

Je me suis emmêlé dans ses cheveuxMe embolei nesse cabelo
J'ai voyagé dans son déhanchéViajei no rebolado
Et j'ai vu que tu as fait danser mon cœurE vi que você colocou meu coração pra rebolar

Ton existence, c'est un coup basTu existir é golpe baixo
Je reste là, indignéSigo alto indignado
Regardant ma fierté sombrerVendo minha marra naufragar

Pourquoi tu ne sors pas de ma têtePorque não sai da minha cabeça
Et viens dans mon lit ?E vem pra minha cama?
Tu vis dans mes penséesCê mora no pensamento
Plus que dans ta maisonMais que na tua casa
Tu vis dans mon sourire, dans ma certitudeVocê mora no meu sorriso, na minha certeza
Je veux juste un moment pour accepter ce que mon esprit dit déjàSó quero um tempo pra aceitar o que a mente já fala

(Oh, Wiu, je crois que je suis tombé amoureux cette fois, Wiu)(Oh, Wiu, acho que eu me apaixonei dessa vez, Wiu)
(Le requin de la bande est tombé amoureux de la brune de ses rêves ha, ha, ha)(Tubarão da Revoada se apaixonou na morena do sonho ha, ha, ha)

Oh mon Dieu, regarde comme elle passeAi meu Deus, olha o jeito que ela passa
Je fais comme si je n'avais rien comprisFinjo que não entendi nada
Oh mon Dieu, donne-moi de la patienceAi meu Deus, me dá santa paciência
Je vais avoir besoin de courageVou precisar de coragem

Oh mon Dieu, je l'ai vue de côtéAi meu Deus, vi ela de cantin
J'ai remarqué son style, cette chevelure boucléeReparei no jeitin, aquele cabelo cacheado
Si seulement j'étais le garsQuem me dera ser o cara
Si seulement j'étais béniQuem me dera ser abençoado

Escrita por: MC Ryan SP / OLDILLA / Wiu. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Stefany. Subtitulado por JM. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de WIU y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección