Traducción generada automáticamente

The Race
Wiz Khalifa
La Course
The Race
Le monde tourne, l'herbe brûleThe World turning, the weed burning
Les jaloux parlent, moi je continue à gagnerThem haters talking, I keep earning
Certains diront que la vie c'est une chienneKnow some will say that lifes a bitch
Eh bien, je flirte et je baise cette chienne pour le fric et les achats Louie VWell I'ma flirtin and f-ck that bitch for the money and Louie V purchases
Les vieux kiffent ma caisse car ils savent ce que c'estOld folks jock my car cause they know just what this is
Des mecs flexent dur sans rien dans le ventre, ils ont des serviteurs faiblesN-ggas felxin' hard with no bars, they got weak servants
Garde les couplets, Mortal KombatKeep verses, Mortal Kombat
Regarde ma bague, si je ne fais pas le show, alors comment tu appelles çaLook at my ring, if I aint ballin' then what you call that
Rien que du cou et du dos car je ne suis jamais partiNothing but neck and back cause I never left
J'ai tout fait bien, mec, mieux que çaI did everything right n-gga better yet
Rouler comme une bombe pour les mecs qui sont autour de nousRolling bomb for the n-ggas thats around us
Un peu comme un entrepreneur qui construit depuis le solSomething like a contractor building from the ground up
Maintenant justeNow just
Rouler ce jointTwist up this weed
Réalise que tu es en présence d'un GRealise that you are in the presence of a G
Ne fous pas en l'air mon fric, ça veut dire mon fromageDon't f-ck up my paper meaning my cheese
Ou ceux que j'utilise pour rouler mes arbresOr the ones I use to roll up my trees
Fous-le, tu sais ce que je veux direF-ck it, you know what I mean
Je roule, je fume, bonne musique à fondI'm riding round, smoking, good music aloud
Je fais un peu ce que je veux, pas de manque de respect pour les mecs avant moiKinda do my thing, no disrespect to the n-ggas before me
Certains sourient en face mais ensuite ils ne le font pas en cachetteSome smile up in your face but then they don't on the low
Maintenant je fais le show tout seulNow I just stunt on my own
Maintenant je fais le show tout seulNow I just stunt on my own
Je suis dans une course, et je prends la place du gagnantI'm in a race, and taking the winners place
Pas de pied sur les freinsNo foot on the brakes
Un des meilleurs, mec, c'est comme ça qu'on m'appelleOne the best, homie thats what they call me
C'est solitaire au sommet, pas de compagnie alorsIt's lonely at the top, got no company so
Maintenant je fais le show tout seulNow I just stunt on my own
Maintenant je fais le show tout seulNow I just stunt on my own
Regarde-moi, quand je suis seul, souhaitant qu'ils puissent me foutre la paixSee me, when I'm alone, wishing they could f-ck with me
Mon ex appelle mon téléphone, souhaitant qu'elle puisse faire le show avec moiMy ex calling my phone, wishing she could stunt with me
Mais je roule, mec, à cent cinquante à l'heureBut I'm just riding dog, doing a buck fifty
Faisant le show comme Jet Li, maisons flottantes et jet-skisStunting like Jet Li, boat houses and Jet Ski's
Trente en vol, glacé comme les GretzkyThirty on the flight, ice like the Gretsky's
Ma belle ne reconnaît que les meilleurs arbresMy dime piece only recognise the best tree's
Je les traite comme si je n'en avais pas besoin, mec, tu peux me croireTreat 'em like I don't need 'em boy, you best believe
Tu es dans son visage, je la laisse respirerYou in her face, I let her breath
De débattu à attenduFrom debated on, to waited on
De détesté à celui sur qui ils mettent le gâteauFrom hated on, to the n-gga they put cake up on
Parce que nous sommes, jeunes stars de cinémaCause we are, Young Movie stars
Parce que nous sommes, jeunes stars de cinémaCause we are, Young Movie stars
Je roule, je fume, bonne musique à fondI'm riding round, smoking, good music aloud
Je fais un peu ce que je veux, pas de manque de respect pour les mecs avant moiKinda do my thing, no disrespect to the n-ggas before me
Certains sourient en face mais ensuite ils ne le font pas en cachetteSome smile up in your face but then they don't on the low
Maintenant je fais le show tout seulNow I just stunt on my own
Maintenant je fais le show tout seulNow I just stunt on my own
Je suis dans une course, et je prends la place du gagnantI'm in a race, and taking the winners place
Pas de pied sur les freinsNo foot on the brakes
Un des meilleurs, mec, c'est comme ça qu'on m'appelleOne the best, homie thats what they call me
C'est solitaire au sommet, pas de compagnie alorsIt's lonely at the top, got no company so
Maintenant je fais le show tout seulNow I just stunt on my own
Maintenant je fais le show tout seulNow I just stunt on my own
(Ooooooh, oooh, ooo-oo-oooooh)(Ooooooh, oooh, ooo-oo-oooooh)
(Ooooooh, oooh, ooo-oo-oooooh)(Ooooooh, oooh, ooo-oo-oooooh)
(Ooooooh, oooh, ooo-oo-oooooh)(Ooooooh, oooh, ooo-oo-oooooh)
O-ooo-oh, maintenant je fais le show tout seulO-ooo-oh, now I just stunt on my own
Les meufs ne m'ont rien dit mais maintenant elles ne me laissent pas tranquilleBitches aint say shit to me but now they won't leave me alone
Avant, je prenais l'autre cheminUsed to walk the other way
Mais maintenant elles viennent toutes chez moiBut now they all come to my home
Et elles appellent mon téléphone, parce que mon fric était longAnd they calling my phone, cause my paper was looong
Rien, elles ne chantent pas ma chansonNothing, they aint singing my song
Engage-les, si elles veulent, alors je les emmène avec moiGet hired up, if they want than I bring them along
On s'envole, maintenant tu veux que je me déshabilleWe flying up, now you want me to take it all off
Veux que je me déshabilleWant me to take it all off
Dis à une meuf que je vais briller et que je vais acheter une nouvelle baraque pour mes mecs et toutTell a bitch I'ma ball and I'ma buy a new crib for my n-ggas n all
Parce que je me souviens des jours où on s'asseyait et on imaginait toutCause I remember days we'd sit and picture it all
Mec, je jure que je partirais ou que je tomberaisN-gga swear I'd leave or pictured I'd fall
Comptant les raisons pour lesquelles ils détestent, ta meuf pense que je suis une starCounting reasons why they hate, your bitch think I'm a star
Parce que nous sommes, jeunes, doués, sans oublier qu'on fait des putains de millionsCause we are, young, gifted, not to mention out here making muthaf-cking millions
Ouais, je l'ai dit, des putains de millionsYeah, I said it, muthaf-cking millions
J'ai fait grimper mon fric, je suis dans le bâtimentGot my money up, I'm in the building
Je roule, je fume, bonne musique à fondI'm riding round, smoking, good music aloud
Je fais un peu ce que je veux, pas de manque de respect pour les mecs avant moiKinda do my thing, no disrespect to the n-ggas before me
Certains sourient en face mais ensuite ils ne le font pas en cachetteSome smile up in your face but then they don't on the low
Maintenant je fais le show tout seulNow I just stunt on my own
Maintenant je fais le show tout seulNow I just stunt on my own
Je suis dans une course, et je prends la place du gagnantI'm in a race, and taking the winners place
Pas de pied sur les freinsNo foot on the brakes
Un des meilleurs, mec, c'est comme ça qu'on m'appelleOne the best, homie thats what they call me
C'est solitaire au sommet, pas de compagnie alorsIt's lonely at the top, got no company so
Maintenant je fais le show tout seulNow I just stunt on my own
Maintenant je fais le show tout seulNow I just stunt on my own



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wiz Khalifa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: