Traducción generada automáticamente

Never Change Us
Wiz Khalifa
Ne jamais nous changer
Never Change Us
Un couple à la foisCouple joints at a time
Je suis bien et un petit joint aussiI'm good and a bong rip too
Quoi ?What?
Je les aime athlétiques, cheveux brunsI like 'em athletic, brown hair
Prêt à fumer quelque choseDown to smoke something
Et être avec moi quand la fumée se dissipeAnd gon' be with me when the smoke clear
Allume-le, sans peurLight it up, no fears
Statut légendaire d'un GOAT iciLegendary status of a GOAT here
Qu'est-ce que je suis censé porter ?What am I supposed to wear?
Des bijoux dans mes deux oreillesJewelry in both my ears
Chrome à chaque étageChrome every lair
Fume des légumes pendant que vous fumez de la merdeSmoke veggies while you niggas smoke reggie
Toujours prêt, tire sur le chaud, sans hésiterAlways ready, shoot the hot, no hesi'
J'ai des responsabilitésGot responsibility
Quand t'es riche, la couronne pèse lourdWhen you rich, the crown get heavy
Je suis riche parce que mon âme n'est pas videI'm rich 'cause my soul's not empty
Mes enfants sont ici avec moiMy kids here with me
Je vis simplementI live simply
Salle de sport tous les jours, quelques bongs à nettoyerGym every day, some bongs gettin' cleaned
Je viens de voir Ty faire du lowriding sur le streamJust seen Ty lowriding on the stream
Moi et Spitta parlons, nouvel album en routeMe and Spitta talk, new album on the way
Je sens les cendriersI'm feeling ashtrays
La responsabilité paieAccountability pays
Je fais des actions positivesI'm doing positivity plays
Souches de Khalifa KushKhalifa Kush strains
Moins à perdre, plus à gagnerLess to lose, more to gain
Je ne pourrais jamais faire ça pour la gloireI could never do this for the fame
Mon endroit heureux est un jacuzzi sous la pluieMy happy place is a jacuzzi in the rain
Fuck ce qu'ils disentFuck what they say
Je ne changerai probablement jamaisI'll probably never change
Je serai toujours un Taylor, fuck ce qu'ils disentI'ma always be a Taylor, fuck what they say
Je ne changerai probablement jamaisI'll probably never change
Je serai toujours un Taylor, fuck ce qu'ils disentI'ma always be a Taylor, fuck what they say
Je ne changerai probablement jamaisI'll probably never change
Je serai toujours un Taylor, fuck ce qu'ils disentI'ma always be a Taylor, fuck what they say
Je ne changerai probablement jamaisI'll probably never change
Je serai toujours un TaylorI'ma always be a Taylor
Je pourrais t'emmener dans des endroits nouveauxI could take you all new places
Des trucs exclusifs, plus de basiqueExclusive shit, ain't no more basic
Je suis le seul, pas de remplaçantI'm the one, ain't no replacement
Khalifa Kush, tire une fois, tu le goûtesKhalifa Kush, hit it once, you taste it
Ils nous laissent faire ce qu'on veut parce qu'on est célèbres, célèbresThey let us do what we want 'cause we famous, famous
Que puis-je dire, je suis devenu le plus réel dans le domaineWhat can I say, became the realest estate in
L'argent ne nous a pas changésThe money ain't change us
Ne nous a pas changés, ne changera pas parce qu'on ne peut pasAin't change us, won't change 'cause we can't
L'argent ne nous a pas changésThe money ain't change us
Ne nous a pas changés, ne changera pas parce qu'on ne peut pasAin't change us, won't change 'cause we can't
L'argent ne nous a pas changésThe money ain't change us
Ne nous a pas changés, ne changera pas parce qu'on ne peut pasAin't change us, won't change 'cause we can't
L'argent ne nous a pas changésThe money ain't change us
Qui aurait pensé que c'était la voiture que j'ai achetée ?Who would've thought this the car that I bought?
D'où je viens, les guerres que j'ai menéesFrom where I'm from, the wars that I fought
Maintenant, chaque jour, je vois beaucoup de chevauxNow every day, I see horses a lot
Le soleil brille, je ne force pas le sommetThe Sun's out, I ain't forcing the top
Plus je bosse dur, plus j'aiThe more I hustle hard, the more that I got
J'ai appris beaucoup de leçons à cacher de l'herbe des flicsLearned a lot of lessons hiding herb from the cops
Que ce soit valait le coup ou pasWhether it was worth it or not
J'ai bossé pour gagner ma placeI put in the work earning my spot
Maintenant, un massage vient chez moi quand j'appelleNow a massage come to my house when I call
J'ai des allées séparées pour toutes mes voituresI got separate driveways for all of my cars
Quand je vais dans mon placard, ça ressemble à un centre commercialI step in my closet, it look like the mall
Je dis à mon fils d'aller faire du shopping comme s'il était au magasinTell my son to go shopping like he at the store
DJ à The Grove, je lui dis que j'en veux plusDJ at The Grove, I tell him I need some more
Pourquoi t'as un bong sale ? Tu devrais le nettoyer avantWhy you got a dirty bong? You should clean it before
On sent l'herbe à la porteSmell weed at the door
Si je suis à ton hôtel, on sent l'herbe sur le solIf I'm at your hotel, smell weed on the floor
Je viens de rien, maintenant on vit confortablementCome from nothing, now we living comfortably
Je suis le sang sur l'arbre, un autre stream WI'm the blood on the tree, 'nother W stream
Un autre post YouTube chaque jour de la semaineAnother YouTube post every day of the week
Rien que des Taylor dans le chat, T-G-O-DNothing but Taylor's in the chat, T-G-O-D
J'ai ma propre rueI got my own street
C'est sa troisième fois ici, elle est sur une lancéeThis her third time over here, she on a streak
Des bong rips avant qu'on aille dormirBong rips before we go to sleep
Tout en chromeChrome everything
Fuck ce qu'ils disentFuck what they say
Je ne changerai probablement jamaisI'll probably never change
Je serai toujours un Taylor, fuck ce qu'ils disentI'ma always be a Taylor, fuck what they say
Je ne changerai probablement jamaisI'll probably never change
Je serai toujours un Taylor, fuck ce qu'ils disentI'ma always be a Taylor, fuck what they say
Je ne changerai probablement jamaisI'll probably never change
Je serai toujours un Taylor, fuck ce qu'ils disentI'ma always be a Taylor, fuck what they say
Je ne changerai probablement jamaisI'll probably never change
Je serai toujours un TaylorI'ma always be a Taylor
Je pourrais t'emmener dans des endroits nouveauxI could take you all new places
Des trucs exclusifs, plus de basiqueExclusive shit, ain't no more basic
Je suis le seul, pas de remplaçantI'm the one, ain't no replacement
Khalifa Kush, tire une fois, tu le goûtesKhalifa Kush, hit it once, you taste it
Ils nous laissent faire ce qu'on veut parce qu'on est célèbres, célèbresThey let us do what we want 'cause we famous, famous
Que puis-je dire, je suis devenu le plus réel dans le domaineWhat can I say, became the realest estate in
L'argent ne nous a pas changésThe money ain't change us
Ne nous a pas changés, ne changera pas parce qu'on ne peut pasAin't change us, won't change 'cause we can't
L'argent ne nous a pas changésThe money ain't change us
Ne nous a pas changés, ne changera pas parce qu'on ne peut pasAin't change us, won't change 'cause we can't
L'argent ne nous a pas changésThe money ain't change us
Ne nous a pas changés, ne changera pas parce qu'on ne peut pasAin't change us, won't change 'cause we can't
L'argent ne nous a pas changésThe money ain't change us



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wiz Khalifa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: