Traducción generada automáticamente

You (feat. Ty Dolla $ign)
Wiz Khalifa
Tú (feat. Ty Dolla $ign)
You (feat. Ty Dolla $ign)
Jaja, jaja, jaHaha, haha, ha
¿Por qué me haces eso?Why you do me like that?
Oh, ya sé, jaja, ja, jajaOh, I know, haha, ha, haha
OkOkay
(Hitmaka)(Hitmaka)
Maldición, ¿quién te lastimó, nena?Damn, who hurt you, baby?
Tomaste una oportunidad, saltaste pero no aterrizaste con seguridadTook a chance, jumped but you ain't land safely
En lugar de hablar de cómo te jugaronInstead of talking 'bout how you been played
Deberías mirarte a ti misma tal vezYou should take a look at yourself maybe
Sí, los diamantes estaban geniales y el sexo era locoYeah, the diamonds was cool and the sex was crazy
La villa escondida en el campo es tu favoritaThe ducked out villa out the country's your favorite
Pero ¿quién va a pagar la mitad cuando esté enfermo?But who gon' go half when I'm sick?
Gasté demasiado en el barco como para estrellarloSpent too much on the boat to be crashin' it
Así que tengo que (así que tengo que)So I gotta (so I gotta)
Salir del camino del peligro (camino del peligro)Get up out of harm's way (harm's way)
Escuchar lo que dicen mis amigos (dicen mis amigos)Listen to what my dawgs say (dawgs say)
Todos crecemos un día (un día)We all grow up one day (one day)
No puedes seguir culpándolo por la juventud (juventud)Can't keep blamin' it on young age (young age)
Dije queSaid I
Dije que debería desaparecerSaid I should just fade out
Pero no todo se trata de ti (todo se trata de ti)But everything ain't all about you (all about you)
A través de todos estos altibajosThrough all these ups and downs
De alguna manera, de alguna formaSomeway, somehow
Todavía haces que todo se trate de ti (todo se trata de ti)You still make it all about you (all about you)
Oh, todo sobre tiOh, all about
Maldición, ¿por qué ser así?Damn, why be like that?
¿Cómo tu cintura es tan pequeña con un trasero tan grande?How your waist so small with an ass so fat?
¿Por qué tiras toda mi ropa en la calle así?Why you throw all my clothes in the street like that?
Solo estuve fuera por un mes, la casa volverá a estar bienWas only gone for a month, the house gon' be right back
Dices que no compras autos y no te interesa la modaSay you don't buy car and you ain't into fashion
Entonces, ¿por qué te encontraría atractiva?So why would I find you attractive?
Si no es amor a primera vista, entonces hay pasiónIf it ain't love at first sight, then there's passion
Y tengo más de lo que imaginasAnd I got more than you imagine
Así que tengo que (así que tengo que)So I gotta (so I gotta)
Salir del camino del peligro (camino del peligro)Get up out of harm's way (harm's way)
Escuchar lo que dicen mis amigos (dicen mis amigos)Listen to what my dawgs say (dawgs say)
Todos crecemos un día (un día)We all grow up one day (one day)
No puedes seguir culpándolo por la juventud (juventud)Can't keep blamin' it on young age (young age)
Dije queSaid I
Dije que debería desaparecerSaid I should just fade out
Pero no todo se trata de ti (todo se trata de ti)But everything ain't all about you (all about you)
A través de todos estos altibajosThrough all these ups and downs
De alguna manera, de alguna formaSomeway, somehow
Todavía haces que todo se trate de ti (todo se trata de ti)You still make it all about you (all about you)
Oh, todo sobre tiOh, all about
Diez dedos abajoTen toes down
Necesito que seas sólida cuando no estoy cercaI need you solid when I'm not around
No llores, diciendo: No pasa nadaDon't be cryin', sayin': Nothing's wrong
Cuando sé que te tomas las cosas personalmenteWhen I know you take shit personal
Y sabes que hemos estado aquí antesAnd you know we've been here before
Párrafos de ida y vueltaParagraphs back and forth
¿Cómo vas a dejar que todo esto se vaya por un post?How you gon' let all this go off a post?
Debería haberlo sabido, nenaI should've known, babe
Dije que (sí)Said I (yeah)
Dije que debería desaparecer (uh-huh)Said I should just fade out (uh-huh)
Pero no todo se trata de ti (todo se trata de ti, no)But everything ain't all about you (all about you, no)
A través de todos estos altibajos (sí)Through all these ups and downs (yeah)
De alguna manera, de alguna forma (vamos)Someway, somehow (come on)
Todavía haces que todo se trate de ti (todo se trata de ti, uh)You still make it all about you (all about you, uh)
Oh, todo sobre tiOh, all about
TúYou
Eso es una locuraThat's crazy
Jaja, jaja, ja (todavía todo sobre ti)Haha, haha, ha (still all about you)
Sabes que todo se trata de ti, chica (todavía todo sobre ti)You know it's all about you, girl (still all about you)
Ni siquiera puedo decir nada (todavía todo sobre ti)I can't evne say nothin' (still all about you)
Lo tienes, jaja, jaja, ja (todavía todo sobre ti)You got it, haha, haha, ha (still all about)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wiz Khalifa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: