Traducción generada automáticamente

You (feat. Ty Dolla $ign)
Wiz Khalifa
Toi (feat. Ty Dolla $ign)
You (feat. Ty Dolla $ign)
Haha, haha, haHaha, haha, ha
Pourquoi tu me fais ça ?Why you do me like that?
Oh, je sais, haha, ha, hahaOh, I know, haha, ha, haha
D'accordOkay
(Hitmaka)(Hitmaka)
Merde, qui t'a fait du mal, bébé ?Damn, who hurt you, baby?
J'ai pris un risque, j'ai sauté mais t'as pas atterri en sécuritéTook a chance, jumped but you ain't land safely
Au lieu de parler de comment t'as été manipuléeInstead of talking 'bout how you been played
Tu devrais peut-être te regarder un peuYou should take a look at yourself maybe
Ouais, les diamants c'étaient cool et le sexe était fouYeah, the diamonds was cool and the sex was crazy
La villa planquée à l'étranger, c'est ta préféréeThe ducked out villa out the country's your favorite
Mais qui va partager quand je suis malade ?But who gon' go half when I'm sick?
J'ai trop dépensé sur le bateau pour le casserSpent too much on the boat to be crashin' it
Alors je dois (alors je dois)So I gotta (so I gotta)
Sortir de ce mauvais chemin (mauvais chemin)Get up out of harm's way (harm's way)
Écouter ce que mes potes disent (potes disent)Listen to what my dawgs say (dawgs say)
On grandit tous un jour (un jour)We all grow up one day (one day)
On peut pas toujours blâmer la jeunesse (jeunesse)Can't keep blamin' it on young age (young age)
J'ai dit que jeSaid I
J'ai dit que je devrais juste disparaîtreSaid I should just fade out
Mais tout n'est pas que pour toi (que pour toi)But everything ain't all about you (all about you)
À travers tous ces hauts et basThrough all these ups and downs
D'une manière ou d'une autreSomeway, somehow
Tu fais toujours tout tourner autour de toi (tout autour de toi)You still make it all about you (all about you)
Oh, tout autourOh, all about
Merde, pourquoi tu fais ça ?Damn, why be like that?
Comment ta taille est si fine avec un cul si gros ?How your waist so small with an ass so fat?
Pourquoi tu jettes tous mes vêtements dans la rue comme ça ?Why you throw all my clothes in the street like that?
J'étais juste parti un mois, la maison va revenirWas only gone for a month, the house gon' be right back
Tu dis que t'achètes pas de voiture et que la mode ça t'intéresse pasSay you don't buy car and you ain't into fashion
Alors pourquoi je te trouverais attirante ?So why would I find you attractive?
Si c'est pas l'amour au premier regard, alors c'est de la passionIf it ain't love at first sight, then there's passion
Et j'ai plus que tu ne l'imaginesAnd I got more than you imagine
Alors je dois (alors je dois)So I gotta (so I gotta)
Sortir de ce mauvais chemin (mauvais chemin)Get up out of harm's way (harm's way)
Écouter ce que mes potes disent (potes disent)Listen to what my dawgs say (dawgs say)
On grandit tous un jour (un jour)We all grow up one day (one day)
On peut pas toujours blâmer la jeunesse (jeunesse)Can't keep blamin' it on young age (young age)
J'ai dit que jeSaid I
J'ai dit que je devrais juste disparaîtreSaid I should just fade out
Mais tout n'est pas que pour toi (que pour toi)But everything ain't all about you (all about you)
À travers tous ces hauts et basThrough all these ups and downs
D'une manière ou d'une autreSomeway, somehow
Tu fais toujours tout tourner autour de toi (tout autour de toi)You still make it all about you (all about you)
Oh, tout autourOh, all about
Dix orteils au solTen toes down
J'ai besoin que tu sois solide quand je suis pas làI need you solid when I'm not around
Ne pleure pas en disant : Rien ne vaDon't be cryin', sayin': Nothing's wrong
Quand je sais que tu prends tout personnelWhen I know you take shit personal
Et tu sais qu'on a déjà été làAnd you know we've been here before
Des paragraphes d'un côté à l'autreParagraphs back and forth
Comment tu peux laisser tout ça partir à cause d'un post ?How you gon' let all this go off a post?
J'aurais dû le savoir, bébéI should've known, babe
J'ai dit que je (ouais)Said I (yeah)
J'ai dit que je devrais juste disparaître (uh-huh)Said I should just fade out (uh-huh)
Mais tout n'est pas que pour toi (que pour toi, non)But everything ain't all about you (all about you, no)
À travers tous ces hauts et bas (ouais)Through all these ups and downs (yeah)
D'une manière ou d'une autre (allez)Someway, somehow (come on)
Tu fais toujours tout tourner autour de toi (tout autour de toi, uh)You still make it all about you (all about you, uh)
Oh, tout autourOh, all about
ToiYou
C'est fouThat's crazy
Haha, haha, ha (toujours tout autour de toi)Haha, haha, ha (still all about you)
Tu sais que c'est tout autour de toi, fille (toujours tout autour de toi)You know it's all about you, girl (still all about you)
Je peux même rien dire (toujours tout autour de toi)I can't evne say nothin' (still all about you)
T'as ça, haha, haha, ha (toujours tout autour)You got it, haha, haha, ha (still all about)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wiz Khalifa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: