Traducción generada automáticamente
King in me
W.L.A.K
Rey en mí
King in me
No me importa lo que piensen de míI don't care what they think of me
Estoy aquí de pie con este Rey en míI'm standing here with this King in me
Voy a convertirme en lo que sueño serI'm gon' become what I dream to be
Estoy aquí de pie con este Rey en míI'm standing here with this King in me
El cielo es el límiteThe sky's what the limit is
Nadie puede decirme lo contrarioCan't nobody tell me different
Estoy vivo y estoy viviendo aquíI'm alive and I'm living here
Estoy aquí de pie con este Rey en míI'm standing here with this King in me
Vivo en esa naciónI am living in that nation
Que prospera en la limitaciónThat thrives on limitation
Un balde lleno de crustáceos es más como su implicaciónBucket full of crustacean is more like they implication
La imagen en la que fui creado es más que mi invitaciónThe image that I'm made in is more than my invitation
A la vida, no a la existencia, eso es más que mi vindicaciónTo life not to existence thats more than my vindication
No sabes por lo que he pasado, eso es más para mi informaciónYou don't know what I've been through thats more for my information
He sobrevivido a lo que he pasado, soy más que mi situaciónI've survived what I've been through I'm more than my situation
Así que confío en que esto es más que mi indignaciónSo I'm confident in that this is more than my indignation
Confío en el Creador, es más que una ilustraciónI'm trusting the creator He's more than an illustration
Solo real por el verdadero hombre, estoy aburrido de la imitaciónOnly real by the real man I'm bored with the imitation
Soy un rey, así de simple, Él es el Señor de la sofisticaciónI'm a king simple as that, He's the Lord of sophistication
Él es el Rey, así de simple, y ese trono nunca estará vacanteHe's the King simple as that and that throne will never be vacant
Sí, Él está manejando esa estación, no como Manning en PeytonYea He's manning that station not like Manning in Peyton
Mi Padre es Liam Neeson, sus hijos nunca son 'Tomados'My Father's Liam Neeson His children never get Taken
Entonces, ¿qué tengo que temer cuando estoy aquí con la Roca de los siglos?So what I got to fear when I'm here with the rock of ages
Amigo, deja de odiar, mi fe nunca será sacudidaHomie stop the hatin my faith will never be shaken
Confío en el Rey y el Rey nunca será SatanásI'm trusting in the King and the King will never be Satan
No me importa lo que piensen de míI don't care what they think of me
Estoy aquí de pie con este Rey en míI'm standing here with this King in me
Voy a convertirme en lo que sueño serI'm gon' become what I dream to be
Estoy aquí de pie con este Rey en míI'm standing here with this King in me
El cielo es el límiteThe sky's what the limit is
Nadie puede decirme lo contrarioCan't nobody tell me different
Estoy vivo y estoy viviendo aquíI'm alive and I'm living here
Estoy aquí de pie con este Rey en míI'm standing here with this King in me
Esto tiene la creación de algo épicoThis got the making of some epicness
Sí, voy a mostrarles qué es épicoYea, I'm finna show y'all what epic is
En lugar de tratar las riquezas que tenemos como pobresInstead of treating the riches we got as poor
Estábamos luchando por el SeñorWe was killing it for the Lord
Les mostraré qué es la destrucciónI show y'all what wreckage is
Fría respuesta al Cristo del CieloCold answer the Christ of Heaven
El león y el cordero feroces, genética preciosaThe lion and the lamb ferocious, precious genetics
Nuestro ADN es que podemos decir que Él está con nosotrosOur D.N.A. is that we can say He is with us
A quién le importa quién está en nuestra contraWho cares whos up against us
No hay nada que debamos temer nuncaTheres nothing that we should ever fear
Así que no te dejes atar por el dolor y vive la vida como si estuvieras muertoSo don't be bound by the pain and live life like ya dead
Solo esa corona está manchada de sangreJust that crown is blood stained
Hay un precio por tu cabezaIt's a price on your head
El mismo espíritu que en verdad resucitó a Cristo de entre los muertosThe same spirit that in truth raised Christ from the dead
El mismo espíritu vive en ti cuando te levantas de la camaThe same spirit lives in you when you rise from the bed
Despierta, amigoWake up homie
Los reyes que caen ante sus circunstancias no somos nosotros, amigoKings that fall to their circumstance ain't us homie
Reinamos, es hora de ver lo que realmente eraWe reign, its time to see what it really was
Un montón de reyes y reinas es lo que vive en nosotrosA bunch of kings and queens is what lives in us
No me importa lo que piensen de míI don't care what they think of me
Estoy aquí de pie con este Rey en míI'm standing here with this King in me
Voy a convertirme en lo que sueño serI'm gon' become what I dream to be
Estoy aquí de pie con este Rey en míI'm standing here with this King in me
El cielo es el límiteThe sky's what the limit is
Nadie puede decirme lo contrarioCan't nobody tell me different
Estoy vivo y estoy viviendo aquíI'm alive and I'm living here
Estoy aquí de pie con este Rey en míI'm standing here with this King in me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de W.L.A.K y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: