Traducción generada automáticamente
Alt Und Jung
Wolfgang Ambros
Viejo y Joven
Alt Und Jung
Cada uno cree de vez en cuandoA jeder glaubt von Zeit zu Zeit
que algo se le escapa,es rennt eam was davon,
pensando que en realidadwanet, dasi' in Wirklichkeit
solo vale la pena muy poco.nur wenig wirklich lohnt.
Debes estar tranquilo sin violencia,Guat drauf sei muaßt a ohne G'walt,
no siempre al borde,net immer nur am Sprung,
por eso antes era demasiado viejodafür war i früher z'alt
y hoy soy demasiado joven.und heut' bin i zu jung.
Todo lo que aún no te pertenece,Alles, was dir no net g'hört,
y eso es bastante,und des is ziemlich vü,
puede que no tenga un valor real,hat vielleicht kan' echten Wert,
quién sabe lo que quiere.wer was scho, was er wü.
No debes presionar la vida,Ma soll des Leb'n net erpressen,
solo porque no la entiendes.nur weil ma's net versteht.
Cuando eres viejo, ya lo has olvidado,Wann's d' alt bist, hast des scho vergess'n,
cuando eres joven, no lo sabes.wann's d' jung bist, waßt es net.
Cada día sucede tanto,Jeden Tag passiert so vü,
que no entiendes del todo,was du net ganz vastehst
y quizás sientasund du hast vielleicht des G'fühl,
que estás yendo en la dirección equivocada.daß d' in die falsche Richtung gehst.
No necesitas tener miedo, no necesitas preocuparte,Brauchst ka Angst hab'n, brauchst net rearn
no necesitas entenderlo todo.brauchst net all's vasteh'.
Cuando seas viejo, ya no te molestará,Wanns d' alt bist, wird's di nimma stör'n,
cuando seas joven, solo dolerá.wanns d' jung bist, tut's nua weh.
No creas que eres especial,Glaub net, dadu was B'sonders bist,
entonces serás especial.dann wirst'd was B'sonders sein.
No creas simplemente cualquier tontería,Glaub net afoch jeden Mist,
que gritan hoy.den s' heite außeschrei'n.
No permitas que alguien másLaß net zua, daß irgendwer
decida por ti.über di bestimmt.
Cuando seas viejo, ya no será difícil,Wann du alt bist, is des nimma schwer,
cuando seas joven, aprenderás rápido.wanns d' jung bist, lernst des g'schwind.
Crees que lo tienes en tus manos,Du glaubst, du hast es in da Hand.
puede que eso no sea cierto.kann sei, daß des net stimmt.
Creer es como arena del desierto,Glauben is wie Wüstensand,
que se escapa entre los dedos.der in der Hand zerrinnt.
Creer no es suficiente, debes saber,Glaub'n reicht net, du muaßt wiss'n
saber quién eres.wissen, wer du bist.
entonces, entonces podrás disfrutar la vida,dann, dann kannst das Leb'n genießen
sin importar cuán viejo seas.egal, wie alt du bist.
Sin importar cuán viejo seas.Egal, wie alt du bist.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wolfgang Ambros y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: