Traducción generada automáticamente
Unter Freiem Himmel
Wolfgang Müller
Bajo el aire libre
Unter Freiem Himmel
El fin del mundoDas ende der welt
Si el atasco de tráfico no es normalWird der stau nicht normal
Todo se cuelga. Te habría esperado hoyAlles hängt hätte ich dich heute erwartet
Si tuviera pastel entoncesHätte ich kuchen dann
Al final del horrorAm ende des schreckens
Como siempre, la elección es tuyaSteht wie immer die wahl
En una mano ahoraIn der einen hand jetzt
Y en el otro tiempoUnd in der anderen ein andermal
Ya no me veo como el climaIch schau nicht mehr wie das wetter wird
Y en el cielo abierto el mundo será mi tiendaUnd unter freiem himmel soll die welt mein zelt sein
Y ama mi luzUnd die liebe mein licht
Ya no me veo como el climaIch schau nicht mehr wie das wetter wird
Y en el cielo abierto el mundo será mi tiendaUnd unter freiem himmel soll die welt mein zelt sein
Cualquier buena mentiraJede gute lüge
Aún sabe una bromaKennt immer noch einen witz
Mientras que la triste verdadWährend die traurig wahrheit
Nervios y deprimido sentado en la esquinaNervt und depressiv in der ecke sitzt
Y dice, ¿quién quiere pasar el rato?Und sagt, wer will denn schon abhängen
Con una mujer que nunca se ríeMit einer frau die nie lacht
Siempre sabes todo mejorImmer alles besser weiß
Y, por supuesto, hacer todo bienUnd natürlich alles richtig macht
Ya no me veo como el climaIch schau nicht mehr wie das wetter wird
Y en el cielo abierto el mundo será mi tiendaUnd unter freiem himmel soll die welt mein zelt sein
Y ama mi luzUnd die liebe mein licht
Ya no me veo como el climaIch schau nicht mehr wie das wetter wird
Y en el cielo abierto el mundo será mi tiendaUnd unter freiem himmel soll die welt mein zelt sein
Que el mundo sea mi tiendaSoll die welt mein zelt sein
Que el mundo sea mi tiendaSoll die welt mein zelt sein
Que el mundo sea mi tiendaSoll die welt mein zelt sein
Que el mundo sea mi tiendaSoll die welt mein zelt sein
Que el mundo sea mi tiendaSoll die welt mein zelt sein
Si el mundoSoll die welt
Si el mundoSoll die welt
Último versículo, en mi larga oraciónLetzte strophe, in meinem langen gebet
Que algo realmente ha terminadoDass etwas wirklich vorbei ist
Y no sólo temporalmenteUnd nicht nur vorübergehend
Y todo comienza a arder por sí mismoUnd alles fängt von selbst an zu brennen
BorrarseRadier sich selber aus
Y lo que uno más es un consuelo, sólo quiere ir a casa con seguridadUnd was noch eins ein trost ist, will nur noch heil nach haus
Ya no me veo como el climaIch schau nicht mehr wie das wetter wird
Y en el cielo abierto el mundo será mi tiendaUnd unter freiem himmel soll die welt mein zelt sein
Y ama mi luzUnd die liebe mein licht
Ya no me veo como el climaIch schau nicht mehr wie das wetter wird
Y al aire libre el mundo será mi tiendaUnd unter freiem himmel soll die welt mein zelt sein.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wolfgang Müller y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: