Traducción generada automáticamente

Bella
Wolfine
Bella
Bella
Hier, tes copines m'ont ditAyer me dijeron tus amigas
Que tu cherchais à me retrouver commeQue andabas buscándome como
Une folle dans la rueLoca en la calle
Et moi, je buvais comme un dingue de la bièreY yo bebiendo como un loco cerveza
Avec des potes qui me faisaient tourner la têteCon unos parceros dañándome la cabeza
Ivre avec le cœur en vracBorracho con el corazón malo
En marchant seul, je l'ai croisée, elleCaminando solo me la encontré a ella
Femme si belle et moi avec une bouteilleMujer tan bella y yo con una botella
Je me suis laissé prendre facilement, je suis tombé dans ses griffesMe dejé enredar fácil, caí en las garras de ella
Femme si belle et moi avec une bouteilleMujer tan bella y yo con una botella
Je me suis laissé prendre facilement, je suis tombé dans ses griffesMe dejé enredar fácil, caí en las garras de ella
On m'a dit que tu étais un peu tristeMe dijeron que andabas un poco triste
Que tu t'étais mise à boire et qu'avec un mec, tu es partieQue te pusiste a beber y con un man por ahí te fuiste
Oh bébé, tu m'as brisé le cœurAy baby me dañaste el corazón
Je ne crois plus en l'amour, maintenant à cause de toi, je suis pireYa no creo en el amor, ahora por ti soy peor
Oh bébé, tu m'as brisé le cœurAy baby me dañaste el corazón
Je ne crois plus en l'amour, maintenant à cause de toi, je suis pireYa no creo en el amor, ahora por ti soy peor
Je suis allé noyer mon chagrinYo me fui a matar mi despecho
Sous la pluie, dans la rue sans toitEn la lluvia en la calle sin techo
Pensant avec qui tu es partie, femmePensando con quien te fuiste mujer
Qu'est-ce que je t'ai fait pour que tu ne reviennes pasQué te hice yo que no vas a volver
Femme si belle et moi avec une bouteilleMujer tan bella y yo con una botella
Je me suis laissé prendre facilement, je suis tombé dans ses griffesMe dejé enredar fácil, caí en las garras de ella
Femme si belle et moi avec une bouteilleMujer tan bella y yo con una botella
Je me suis laissé prendre facilement, je suis tombé dans ses griffesMe dejé enredar fácil, caí en las garras de ella
Hier, tes copines m'ont ditAyer me dijeron tus amigas
Que tu cherchais à me retrouver commeQue andabas buscándome como
Une folle dans la rueLoca en la calle
Et moi, je buvais comme un dingue de la bièreY yo bebiendo como un loco cerveza
Avec des potes qui me faisaient tourner la têteCon unos parceros dañándome la cabeza
Ivre avec le cœur en vracBorracho con el corazón malo
En marchant seul, je l'ai croisée, elleCaminando solo me la encontré a ella
Femme si belle et moi avec une bouteilleMujer tan bella y yo con una botella
Je me suis laissé prendre facilement, je suis tombé dans ses griffesMe dejé enredar fácil, caí en las garras de ella
Femme si belle et moi avec une bouteilleMujer tan bella y yo con una botella
Je me suis laissé prendre facilement, je suis tombé dans ses griffesMe dejé enredar fácil, caí en las garras de ella
WolfineWolfine
La polyvalence de la rueLa versatilidad de la calle
DJ GANSTADJ GANSTA
Sur le rythme qui te fait envieEn el ritmo que te provoca
Lucas et MauriLucas y mauri
Lo Mio RecordsLo mio récords



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wolfine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: