Traducción generada automáticamente

Princesa
Wolfine
Princesse
Princesa
Eh, pote ! Sers-moi un verre, frère¡Parcero! Sírvame pues un trago, hermano
Eh ouais !¡Ajuí!
(Ay, bébé)(Ay, baby)
(Écoute-moi)(Escúchame)
Je ne sais combien de nuits j'ai comptéesNo sé cuántas noches he contado
Depuis le jour où elle est partie, je sais juste qu'elle n'est plus à mes côtésDesde el día en que se fue solo sé que no está a mi lado
Comme le sable sans mer, comme le café sans painComo la arena sin mar, como el café sin pan
C'est comme ça que je me sens si elle n'est pas làAsí me siento si ella no está
Quand je l'appelle et qu'elle ne répond pasCuando la llamo y no me contesta
C'est pour ça que je bois, je bois pour toi, femmePor eso bebo, bebo por ti mujer
Femme que je veux, mais que je ne peux pas avoirMujer que quiero, pero no puedo tener
C'est pour ça que je bois, je bois pour toi, femmePor eso bebo, bebo por ti mujer
Femme que je veux, mais que je ne peux pas avoirMujer que quiero, pero no puedo tener
Je te demande juste de me donner une chance de te séduire, femmeSolo te pido que me des chance de enamorarte mujer
Si ce que je ressens au fond de mon âme pour toi est sincèreSi lo que siento dentro en el alma por ti es sincero
Princesse, toi, tu es ma princessePrincesa, tú, tú ere' mi princesa
Ay, bébé, ta beauté me rend fou de la têteAy, baby, es que tu belleza me tiene loco de la cabeza
Princesse, toi, tu es ma princessePrincesa, tú, tú ere' mi princesa
Ay, bébé, ta beauté me rend fou de la têteAy, baby, es que tu belleza me tiene loco de la cabeza
C'est pour ça que je bois, je bois pour toi, femmePor eso bebo, bebo por ti mujer
Femme que je veux, mais que je ne peux pas avoirMujer que quiero, pero no puedo tener
C'est pour ça que je bois, je bois pour toi, femmePor eso bebo, bebo por ti mujer
Femme que je veux, mais que je ne peux pas avoirMujer que quiero, pero no puedo tener
Je me souviens de tes baisers sur la plage cette nuit-là, bébéRecuerdo tus besos en la playa aquella noche, bebé
Avec une bouteille et moi te dédicaçant Bella (femme si belle)Con una botella y yo dedicándote Bella (mujer tan bella)
Princesse, toi, tu es ma princessePrincesa, tú, tú ere' mi princesa
Ay, bébé, ta beauté me rend fou de la têteAy, baby, es que tu belleza me tiene loco de la cabeza
Princesse, toi, tu es ma princessePrincesa, tú, tú ere' mi princesa
Ay, bébé, ta beauté me rend fou de la têteAy, baby, es que tu belleza me tiene loco de la cabeza
C'est pour ça que je bois, je bois pour toi, femmePor eso bebo, bebo por ti mujer
Femme que je veux, mais que je ne peux pas avoirMujer que quiero, pero no puedo tener
C'est pour ça que je bois, je bois pour toi, femmePor eso bebo, bebo por ti mujer
Femme que je veux, mais que je ne peux pas avoirMujer que quiero, pero no puedo tener
WolfineWolfine
La polyvalence de la rue, papaLa versatilidad de la calle, papá
DJ Gansta, sur le rythme qui te fait bougerDJ Gansta, en el ritmo que te provoca
Lo Mío RecordsLo Mío Records



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wolfine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: