Traducción generada automáticamente
In Taberna
Wolfmare
En la taberna
In Taberna
En la taberna cuando estamosIn taberna quando sumus
No nos importa qué es la tierraNon curamus quid sit humus
Sino que nos apresuramos al juegoSed ad ludum properamus
Al que siempre nos dedicamos:Cui semper insudamus:
Qué sucede en la tabernaQuid agatur in taberna
Donde el dinero es el camareroUbi nummus est pincerna
Este es el trabajo que se buscaHoc est opus us queratur
Si algo digo, que se escuche.Si quid loguor, audiatur.
Algunos juegan, algunos beben,Quidam ludunt, quidam bibunt,
Algunos viven de manera imprudente.Quidam indiscrete vivunt.
Pero en el juego los que se quedan,Sed in ludo qui morantur,
De entre ellos algunos son despojados,Ex his quidam denudantur,
Algunos se visten allí,Quidam ibi vestiuntur,
Algunos se visten con sacos.Quidam saccis induuntur.
Allí nadie teme a la muerte,Ibi nullus timet mortem,
Pero para Baco lanzan la suerte.Sed pro Baccho mittunt sortem
Primero por el dinero del vino,Primo pro nummata vini,
De esto beben los libertinos;Ex hac bibunt libertini;
Una vez beben por los cautivos,Semel bibunt pro captivis,
Luego beben tres veces por los vivos,Post hec bibunt ter pro vivis,
Cuatro veces por todos los cristianos,Quater ro christianis cunctis,
Cinco veces por los fieles difuntos,Quinquies pro fidelibus defunctis,
Seis veces por las hermanas vanas,Sexies pro sororibus vanis,
Siete veces por los soldados del bosque.Septies pro militibus silvanis.
Ocho veces por los hermanos perversos,Octies pro fatribus perversis,
Nueve veces por los monjes dispersos,Nonies pro monachis dispersis,
Diez veces por los navegantes,Decies pro navigantibus,
Once veces por los discordantes,Undecies pro discordantibus,
Doce veces por los penitentes,Duodecies pro penitentibus,
Trece veces por los que viajan.Tradecies pro iter agentibus.
Tanto por el papa como por el reyTam pro papa quam pro rege
Todos beben sin ley.Bibunt omnes sine lege.
Bebe la señora, bebe el señor,Bibit hera, bibit herus,
Bebe el soldado, bebe el clero,Bibit miles, bibit clerus,
Bebe él, bebe ella,Bibit ill, bibit illa,
Bebe el siervo con la criada,Bibit servus cum ancilla,
Bebe rápido, bebe lento,Bibit velox, bibit piger,
Bebe blanco, bebe negro,Bibit albus, bibit niger,
Bebe constante, bebe errante,Bibit constans, bibit vagus,
Bebe rudo, bebe sabio.Bibit rudis, bibit magus.
Bebe el pobre y el enfermo,Bibit pauper et egrotus,
Bebe el desterrado y el desconocido,Bit exul et ignotus,
Bebe el niño, bebe el anciano,Bibit puer, bibit canus,
Bebe el prelado y el decano,Bibit presul et decanus,
Bebe la hermana, bebe el hermano,Bibit soror, bibit frater,
Bebe la anciana, bebe la madre,Bibit anus, bibit mater,
Bebe esta, bebe aquel,Bibit ista, bibit ille,
¡Bebe cien, beben mil!Bibunt centum, bibunt, mille!
Con poco dineroParum sexcente nummate
Durante, cuando beben sin medidaDurant, cum immoderate
Todos beben sin límite,Bibunt omnes sine meta,
Aunque beban con alegría en mente,Quamvis bibant mente leta,
Así nos muerden todas las nacionesSic nos rodunt omnes gentes
Y así seremos necesitados.Et sic erimus egentes.
¡Que los que nos muerden sean confundidosQui nos rodunt confundantur
Y no sean contados entre los justos!Et cum iustis non scribantur!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wolfmare y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: