Traducción generada automáticamente
Rauhreif
Wolfsmond
Rauhreif
Längst hast du den Weg verloren
tief in diesem alten Wald,
deine Finger sind erfroren,
deine Lippen blau und kalt.
Ringsherum ein weißes Funkeln,
Bäume, Sträucher, Moos und Laub,
alles glitzert hell im Dunkeln,
wart!, du wirst der Kälte Raub!
Unbedacht und besonnen
lenktest du den Schritt hierher,
niemand ist hier je entronnen,
und auch du gehst nimmermehr.
Schon beginnst du, schwer zu keuchen,
stehst nicht mehr, kannst nur noch kreuchen,
alle Lebenskraft zerbricht.
Ausgesaugt wird deine Wärme,
Kälte rast durch deinen Leib,
Frost zerreisst dir die Gedärme,
Furcht liebkost dich wie dein Weib.
Silbrig glänzen deine Haare,
nutzlos offen steht dein Mund,
Augenblicke werden Jahre,
kalt wird deine letzte Stund.
Rauhreif streicht mit dürren Fingern über dein Gesicht,
krallt sich quälend langsam in dein Herz hinein.
Deine Zähne klappern, was du tust, es wärmt dich nicht,
warte nur, schon bald wirst du erfroren sein.
Geisterhafte Schemen tanzen um dich herum,
Ein Hauch von Frost, sie erstarren und vergehen.
Du willst atmen, die Luft gefriert und macht dich stumm,
das Glitzern in deinem Hals kannst du nicht sehen.
Kalt hält dich die Erde, leise klirrt das Gras,
stille stehn die Bäum, denen du zum Fraß
dargebracht vom Rauhreif, der dein Herz ergreift,
der dich wunderschön mit weißem Hauch bereift.
Leblos liegt dein Körper, weiß wie alles ringsum,
finster schaun die Bäume, hungrig, gierig, stumm,
weißkristallnes Funkeln in der tiefen Nacht,
kalten Tod im Dunkeln in der rauhen Pracht.
All dein Hoffen birst entzwei,
du wirst den Tag nich sehn,
Rauhreif hüllt dein Leben ein.
vom Frost wirst du vergehen.
Deine Seele flieht den Leib,
denn der ist längst verlorn.
Rauhreif deckt dich sachte zu,
der Tod hat dich erkorn!
Escarcha
Hace mucho que has perdido el camino
profundamente en este antiguo bosque,
tus dedos están congelados,
tus labios azules y fríos.
A tu alrededor brilla blanco,
árboles, arbustos, musgo y hojas,
todo brilla intensamente en la oscuridad,
¡espera!, ¡serás presa del frío!
Sin pensar y reflexionar
dirigiste tus pasos hasta aquí,
nadie ha escapado de aquí nunca,
y tú tampoco te irás nunca más.
Ya comienzas a jadear pesadamente,
ya no puedes estar de pie, solo puedes arrastrarte,
toda tu fuerza vital se desvanece.
Tu calor es absorbido,
el frío corre por tu cuerpo,
el hielo desgarra tus entrañas,
el miedo te acaricia como tu mujer.
Tus cabellos brillan plateados,
inútilmente tu boca está abierta,
los momentos se convierten en años,
tu última hora se vuelve fría.
La escarcha acaricia con dedos secos tu rostro,
se aferra lentamente y dolorosamente a tu corazón.
Tus dientes castañetean, lo que haces no te calienta,
espera solo, pronto estarás congelado.
Sombras fantasmales bailan a tu alrededor,
un aliento de escarcha, se congelan y desaparecen.
Quieres respirar, el aire se congela y te deja mudo,
no puedes ver el brillo en tu garganta.
La tierra te retiene fríamente, la hierba suena suavemente,
los árboles permanecen en silencio, a los que ofreces como alimento
al ser atrapado por la escarcha, que se apodera de tu corazón,
te cubre maravillosamente con un aliento blanco.
Tu cuerpo yace sin vida, blanco como todo a tu alrededor,
los árboles miran sombríos, hambrientos, codiciosos, en silencio,
brillo de cristales blancos en la profunda noche,
muerte fría en la oscuridad en la áspera belleza.
Toda tu esperanza se rompe en pedazos,
no verás el día,
la escarcha envuelve tu vida,
te desvanecerás por el frío.
Tu alma abandona tu cuerpo,
pues este ya está perdido hace mucho.
La escarcha te cubre suavemente,
¡la muerte te ha elegido!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wolfsmond y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: