Traducción generada automáticamente

Bonnie Ship The Diamond
Wolfstone
Bonnie Ship El Diamante
Bonnie Ship The Diamond
Oh el Diamante es un barco, chicos, para el estrecho de Davis está atada y la llave está toda adornada Wae Bonnie Lassies alrededorOh the Diamond is a ship me lads, for the Davis strait she's bound And the key it is all garnished wae bonnie lassies round
Capitán Thompson recibe las órdenes, de navegar por el océano a lo anchoCaptain Thompson gees the orders, to sail the ocean wide
Donde el sol nunca me pone, chicos, y la oscuridad oscurece el cieloWhere the sun it never sets me lads, and darkness dims the sky
Oh el Diamante es un barco, chicos, para el estrecho de Davis está atada y la llave está toda adornada Wae Bonnie Lassies alrededorOh the Diamond is a ship me lads, for the Davis strait she's bound And the key it is all garnished wae bonnie lassies round
Capitán Thompson recibe las órdenes, de navegar por el océano a lo anchoCaptain Thompson gees the orders, to sail the ocean wide
Donde el sol nunca me pone, chicos, y la oscuridad oscurece el cieloWhere the sun it never sets me lads, and darkness dims the sky
A lo largo de la llave de Peterhead, las chicas se paran alrededorAll along the key at Peterhead, the lassies stand around
Oh, no llores mi bonnie, aunque te quede atrás porque la rosa crecerá en el hielo de Groenlandia antes de que cambiemos de opiniónWae their shawls aw poo'd aboot them, and their sawt tears runnin' doon Oh don't you weep my bonnie lass though you be left behind For the rose will grow on Greenland's ice before we change your mind
CoroChorus...
Y es animar a mis muchachosAnd it's cheer up my lads
Dejen que sus corazones nunca fallenLet your hearts never fail
Para el barco bonnie el DiamanteFor the bonnie ship the Diamond
Va una pesca para la ballenaGoes a fishing for the whale
Aquí hay una salud a la Resolución y del mismo modo el Cisne ElizaHere's a health to the Resolution and likewise the Eliza Swan
Aquí hay salud para el Battler de Montrose y el barco Diamond de la fama. Llevamos los pantalones de los blancos y las chaquetas de los azules. Cuando regresemos a Peterhead tendremos novios de nuevoHere's a health to the Battler o' Montrose and the Diamond ship o' fame We wear the troosers o' the white and the jackets o' the blue When we return tae Peterhead we'll hae sweethearts anew
CoroChorus...
Mi corazón ha sido arrancado de mí y estoy sangrandoMy heart has been torn from me and I am bleeding
Mi alma ha sido arremecida de mí y estoy llorandoMy soul has been wrent from me and I am crying
Toda la belleza alrededor de mis desvanecimientos y estoy gritandoAll the beauty around my fades and I am screaming
Soy la última de las grandes ballenas, y me estoy muriendoI am the last of the great Whales, and I am dying
Será bricht tanto el día como el nicht cuando los chicos de Groenlandia vengan hame Wae un barco lleno de aceite me chicos dinero tae oor name Haremos las cunas para tae rock y las mantas para tae lágrima y cada chica en Peterhead canta 'hushabye mi querida 'It'll be bricht both the day and nicht when the Greenland lads come hame Wae a ship that's full of oil me lads money tae oor name We'll mak the cradles for tae rock and the blankets for tae tear And every lass in Peterhead sing 'hushabye my dear'
CoroChorus...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wolfstone y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: