Transliteración y traducción generadas automáticamente

泥中に咲く (deichuu ni saku) (Blooming in the Mud)
Wolpis Carter
Blooming in the Mud
泥中に咲く (deichuu ni saku) (Blooming in the Mud)
The broken heart can't be fixed
砕けた心が路下できなくて
Kudaketa kokoro ga roka de kikanakute
Tears quietly wither away
涙はそっと枯れてゆく
Namida wa sotto karete yuku
Not a single drop flows anymore
もう一粒も流れなくて
Mou hitotsubu mo nagarenakute
We laugh saying it's strange
おかしいよねって笑ってる
Okashii yo ne tte waratteru
A dark and tangled life
黒れつな人生
Kuroretsuna jinsei
The maze of obstacles that blocks you
あなたを遮る迷路の経局
Anata wo saegiru meiro no keikyoku
The darkness of humiliation clears up
辱聖の闇立ち晴れる
Jokusei no yami tachihareru
Oh, you are the one who grieves the most
ああ君は誰よりも憂える人
Aa kimi wa dare yori mo ureeru hito
So now
だから今
Dakara ima
We're on the verge of drowning
僕らは溺れかけてる寸前だろう
Bokura wa oborekaketeru sunzen darou
Saved by the right breath
正しい呼吸に救われた
Tadashii kokyuu ni sukuwareta
Now we're living to die someday
今はいつか死ぬために生きてる
Ima wa itsuka shinu tame ni ikiteru
That's all
だけだ
Dake da
When you know why you hate the rain
雨が嫌いな理由を知ると
Ame ga kirai na riyuu wo shiru to
You remember deep inside
深い所で思い出すこと
Fukai tokoro de omoidasu koto
If it's a big soap bubble
そう大粒のシャボン玉なら
Sou ootsubu no SHABONdama nara
It must be fluffy and gentle
きっとふわふわでしとしと
Kitto fuwafuwa de shito shito
Walking while looking at the color of the ground
地面の色を見て歩く
Jimen no iro wo mite aruku
Choosing places without puddles
水たまりのない場所選んでる
Mizutamari no nai basho eranderu
Perhaps to deviate from the foolish path
さては不愚な道をそれるため
Sate wa fuguna michi wo soreru tame
You must be self-defensive
自己防衛だってするんでしょう
Jiko bouei datte surun deshou
I am human now
僕は今人間です
Boku wa ima ningen desu
Today, tomorrow, and the day after
今日も明日もその次の日も
Kyou mo ashita mo sono tsugi no hi mo
It's enough to acknowledge that
認めるのはそのくらいでいい
Mitomeru no wa sono kurai de ii
Everyone breathes differently
みんな別々の息を食べてる
Minna betsubetsu no iki wo tabeteru
Yes, you are human now too
そう君も今人間です
Sou kimi mo ima ningen desu
Just because you dislike that appearance
その姿が嫌いなだけで
Sono sugata ga kirai na dake de
Doesn't make you hateful, you're kind
憎めないよ優しいから
Nikumenai yo yasashii kara
You wish for everyone
君は誰のためにも願う人
Kimi wa dare no tame ni mo negau hito
For a single flower to scatter
一片の花が散るために
Ippen no hana ga chiru tame ni
Water, soil, light, and its seed
水も土も光もその種も
Mizu mo tsuchi mo hikari mo sono tane mo
What's in front of my eyes
僕の目の前にあるものが
Boku no me no mae ni aru mono ga
Its meaning, past, and future
その意味も過去も未来も
Sono imi mo kako mo mirai mo
One multiplied by one won't give birth
一つとかけると生まれないぜ
Hitotsu to kakeru to umarenai ze
Neither me, you, nor that person
僕も君もあの人も
Boku mo kimi mo ano hito mo
Saying it's nothing
何でもないと言いながら
Nandemo nai to iinagara
Yet burdening you with the baggage of the past
過去の荷物を君に背負わせる
Kako no nimotsu wo kimi ni seowaseru
Fate is far away
運命が遠遠遠する
Unmei ga too too too suru
Misunderstandings lead to self-inflicted consequences
勘違い自業自得だよ
Kanchigai jigou jitoku da yo
But the situation isn't good
でも状況が良くないからね
Demo joukyou ga yokunai kara ne
You want to escape
逃げたいよね
Nigetai yo ne
You want to live
生きたいよね
Ikitai yo ne
If there's a moment
この体を投げ出す
Kono karada wo nagedasu
To throw away this body
その瞬間があるとすれば
Sono shunkan ga aru to sureba
And cut through the darkness of this world
この世の闇切り裂いてさ
Kono yo no yami kirisai te sa
Let's search for the meaning born here
ここに生まれた意味を探そうか
Koko ni umareta imi wo sagasou ka
The beginning of the end
終わりの始まり
Owari no hajimari
Because it's the last life once it starts
始まれば最後の人生だから
Hajimareba saigo no jinsei dakara
At the end of an immense journey
途方もない旅の末に
Tohou mo nai tabi no sue ni
There must be a time that's only now
今しかない時があるのだろう
Ima shika nai toki ga aru no darou
I won't drown in the rain
雨に溺れることはないな
Ame ni oboreru koto wa nai na
Yet somehow life feels difficult
それでもなんだか生き苦しいな
Soredemo nandaka ikigurushii na
Living to die someday
いつか死ぬために生きてるなんて
Itsuka shinu tame ni ikiteru nante
If that's the case, then
それならさそれならば
Sore nara sa sore naraba
Let's ring the unbreakable
もう壊れない壊れない
Mou kowarenai kowarenai
Unbreakable bell of the heart
壊れない心の鐘を鳴らそう
Kowarenai kokoro no kane wo narasou
It might be cloudy, covered in mud
曇天だろう泥まみれさ
Donten darou doro mamire sa
Everywhere
どこもかしこも
Dokomokashiko mo
Let's draw a line on the maze
今この世の行方を
Ima kono yo no yukue wo
Blocking the path of this world
遮る迷路に線を引こうぜ
Saegiru meiro ni sen wo hokou ze
The map where those lines overlap
その線が重なる地図
Sono sen ga kasanaru chizu
Blooms to illuminate you
君を照らすために咲く花さ
Kimi wo terasu tame ni saku hana sa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wolpis Carter y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: