Traducción generada automáticamente

Understanding In A Car Crash
Wolves At The Gate
Entendiendo en un Choque de Autos
Understanding In A Car Crash
Trozo astillado de vidrio cae, en el asiento, se queda atrapadoSplintered piece of glass falls, in the seat, gets caught
Estas ventanas rotas, cerraduras abiertas, recordatorios de la juventud que perdimosThese broken windows, open locks, reminders of the youth we lost
Al intentar tanto apartar la mirada de tiIn trying so hard to look away from you
Seguimos líneas blancas hacia el atardecerWe followed white lines to the sunset
Choco mi auto todos los días de la misma maneraI crash my car everyday the same way
Es hora de dejar esto pasarTime to let this pass
(El tiempo que lleva, el tiempo que lleva soltar)(The time it takes, the time it takes to let go)
El tiempo corre por nuestras venasTime runs through our veins
(Comienza y se detiene y comienza y se detiene de nuevo)(It starts and stops and starts and stops again)
No tenemos oportunidad en este tiempo desgastadoWe don't stand a chance in this threadbare time
(El tiempo que lleva, el tiempo que lleva soltar)(The time it takes, the time it takes to let go)
Es hora de dejar esto pasarTime to let this pass
(El tiempo que lleva, el tiempo que lleva soltar)(The time it takes, the time it takes to let go)
Mirando fijamente al Sol que se poneStaring at the setting Sun
Sin razón para volver otra vezNo reason to come back again
El mundo crepuscular en azul y blancoThe twilight world in blue and white
La aguja y el daño hechoThe needle and the damage done
No quiero sentirme así para siempreI don't want to feel this way forever
Una carta muerta marcada como devolución al remitenteA dead letter marked return to sender
El reloj roto que me diste se convierte en una brújulaThe broken watch you gave me turns into a compass
Sus dos manecillas aún apuntan a la misma hora 12:03Its two hands still point to the same time 12:03
Nuestro último adiósOur last goodbye
Así que empuja los asientos un poco más hacia atrásSo push the seats back a little further
Puedo ver los faros acercándoseI can see the headlights coming
Así que empuja los asientos un poco más hacia atrásSo push the seats back a little further
Baja las ventanas y respiraRoll the windows down and take a breath
Puedo ver los faros acercándoseI can see the headlights coming
Pintan el mundo de rojo y vidrio rotoThey paint the world in red and broken glass
Es hora de dejar esto pasarTime to let this pass
(El tiempo que lleva, el tiempo que lleva soltar)(The time it takes, the time it takes to let go)
El tiempo corre por nuestras venasTime runs through our veins
(Comienza y se detiene y comienza y se detiene de nuevo)(It starts and stops and starts and stops again)
No tenemos oportunidad en este tiempo desgastadoWe don't stand a chance in this threadbare time
(El tiempo que lleva, el tiempo que lleva soltar)(The time it takes, the time it takes to let go)
Es hora de dejar esto pasarTime to let this pass
(El tiempo que lleva, el tiempo que lleva soltar)(The time it takes, the time it takes to let go)
Mirando fijamente al Sol que se poneStaring at the setting Sun
Sin razón para volver otra vezNo reason to come back again
El mundo crepuscular en azul y blancoThe twilight world in blue and white
La aguja y el daño hechoThe needle and the damage done
No quiero sentirme así para siempreI don't want to feel this way forever
Una carta muerta marcada como devolución al remitenteA dead letter marked return to sender
Los tapacubos giratorios marcan el ritmo, para la música de la ventana rotaThe spinning hubcaps set the tempo, for the music of the broken window
La cámara está encendida y hace clicThe camera's on and the camera's click
Abrimos la lente y no podemos pararWe open up the lens and can't stop
Mirando fijamente al Sol que se poneStaring at the setting Sun
Sin razón para volver otra vezNo reason to come back again
El mundo crepuscular en azul y blancoThe twilight world in blue and white
La aguja y el daño hechoThe needle and the damage done
No quiero sentirme así para siempreI don't want to feel this way forever
Las luces están encendidas y las cámaras hacen clicThe lights are on and the cameras click
Abrimos la lenteWe open up the lens
Hacia el vidrio rotoTo broken glass
Mirando fijamente al Sol que se poneStaring at the setting Sun
(Y ha terminado)(And it's over)
Sin razón para volver otra vezNo reason to come back again
(En un instante)(In a flash)
El mundo crepuscular en azul y blancoThe twilight world in blue and white
(Y nunca)(And I'll never)
La aguja y el daño hechoThe needle and the damage done
(Entenderé nunca)(Ever understand)
No quiero sentirme así para siempreI don't want to feel this way forever
(Entendiendo)(Understanding)
(En un choque de autos)(In a car crash)
Una carta muerta marcada como devolución al remitenteA dead letter marked return to sender
(En un choque de autos)(In a car crash)
En un choqueIn a crash
(En un choque)(In a crash)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wolves At The Gate y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: