Traducción generada automáticamente
Asylum
Woman In White (Musical)
Asilo
Asylum
MUJER
WOMAN
¿Sí? ¿Sí?
Yes?
¿Qué te pasa aquí?
What's your business here?
HARTRIGHT
HARTRIGHT
Somos representantes de Sir Percival Glyde
We are representatives of Sir Percival Glyde
Estamos aquí para ver a Anne Cattrick
We're here to see Anne Cattrick.
MARIAN
MARIAN
Me siento tan nerviosa
I feel so nervous
HARTRIGHT
HARTRIGHT
Has sido tan valiente
You've been so brave
MARIAN
MARIAN
Hay algo
There is something
Debo decirte que
I must say to you
Algo que he mantenido en lo profundo durante tanto tiempo
Something i've held deep inside for so long
MUJER
WOMAN
Sólo uno de ustedes
Only one of you
(la mujer lleva a Marian a través de los pacientes en el asilo a Anne)
(the woman leads marian through the patients in the asylum to Anne)
Un truco
Cattrick
Puedes tener cinco minutos
You can have five minutes
No es que tengas mucho sentido de ella
Not that you'll get much sense from her
MARIAN
MARIAN
(Marian se acerca a Anne)
(marian approaches anne)
¿Anne?
Anne?
Anne Cattrick
Anne Cattrick
(Marian se da cuenta de que es de hecho su hermana Laura y no Anne Cattrick)
(Marian realizes that it is infact her sister Laura and not Anne Cattrick)
MARIAN
MARIAN
¿Laura?
Laura?
LAURA
LAURA
¿Marian? ¡MARIAN!
Marian? MARIAN!
(Se abrazan)
(They embrace)
HARTRIGHT
HARTRIGHT
¿Cómo puede ser esto?
How can this be?
LAURA
LAURA
Me sujetaron y me drogaron
They held me down and drugged me
Me vestieron con la ropa de Anne
They dressed me in Anne's clothing
MARIAN
MARIAN
Estaba seguro de haber oído algunos gritos
I was sure I heard some screaming
¡Pero me dijeron que estaba soñando!
But they told me I was dreaming!
LAURA
LAURA
Me trajeron aquí esa noche
They brought me here that evening
Bajo una nube de oscuridad
Underneath a cloud of darkness
Aunque les dije quién era
Though I told them who I was
¡No había nadie que me creyera!
There was no one who believed me!
MARIAN
MARIAN
Entonces fue Anne a la que enterraron
Then it was Anne they buried
¡Afirmando que fuiste tú!
Claiming it was you!
LAURA
LAURA
¿Qué?
What?
HARTRIGHT
HARTRIGHT
No hay tiempo ahora
There isn't time now
¡Debemos salir de aquí!
We must get out of here!
¡Tenemos que detener a Glyde antes de que se escape!
We've got to stop Glyde before he gets away!
Redimiré esta promesa
I will redeem this pledge
LAURA
LAURA
¡Marian, no entiendo!
Marian I don't understand!
¿Qué le han hecho a Anne?
What have they done to Anne!
¡Dímelo!
Tell me!
MARIAN
MARIAN
¡Oh Laura, lo siento mucho!
Oh Laura I am so sorry!
¡Anne Cattrick está muerta!
Anne Cattrick is dead!
LAURA
LAURA
¿Qué?
What?
MARIAN
MARIAN
Creo que la mataron
I believe they killed her
HARTRIGHT
HARTRIGHT
Y te puso en este manicomio en su lugar
And put you in this asylum in her place
LAURA
LAURA
¡Por favor, Dios, no!
Please God No!
MARIAN
MARIAN
Laura, lo siento mucho
Laura I am so sorry
LAURA
LAURA
¡Entonces su secreto ha ido con ella a la tumba!
Then her secret has gone with her to the grave!
MARIAN
MARIAN
No debemos pensar en esto ahora
We musn't think about this now
Tenemos que ponerte a salvo
We have to get you to safety
LAURA
LAURA
Pero debemos conocer su secreto
But we must know her secret
HARTRIGHT
HARTRIGHT
Ella tiene razón
She's right
Tenemos que ir a Limmeridge
We have to go to Limmeridge
MARIAN
MARIAN
¿Limmeridge?
Limmeridge?
HARTRIGHT
HARTRIGHT
Estamos a sólo tres millas de distancia
We are but three miles away
Y tu tío sabe más de lo que admite
And your uncle knows more than he's admitting
¡Es hora de que diga la verdad!
It's time for him to tell the truth!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Woman In White (Musical) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: