Traducción generada automáticamente

Your Ontario Town Is a Burial Ground
Woods of Ypres
Tu pueblo de Ontario es un cementerio
Your Ontario Town Is a Burial Ground
Desde que nací en un pueblo del norteEver since I was born in a northern town
He estado cavando para salirI've been digging myself out
De un tiempo en el que no había vistoFrom a time when I hadn't seen
Nada que valiera la pena recordarAnything worth remembering
Aspiraba a una vida mejorI would aspire to better life
Para deleitar mis ojos y expandir mi menteTo feast my eyes and expand my mind
Me quedaba despierto, no podía esperarI'd lie awake, I could not wait
Para dejar este lugar atrásTo leave this place behind
Tu pueblo de Ontario es solo un cementerioYour Ontario town is just a burial ground
Para viejos amigosFor old friends
Tu pueblo de Ontario es solo un cementerioYour Ontario town is just a burial ground
Inspirado por la desesperanzaInspired by hopelessness
De donde comenzó mi descontentoFrom where my discontent once began
Extraño la naturaleza y la vida silvestreI miss the nature and the wilderness
Pero no a la gente allíBut not the people there
A medida que las viejas tiendas cierran sus puertasAs old stores will close their doors
Otras pueden cambiar de nombreOther ones may change their names
Pero los viejos amigos siguen viviendo sus vidasBut old friends still live their lives
Donde yo habría muerto de vergüenzaWhere I would have died of shame
Tu pueblo de Ontario es solo un cementerioYour Ontario town is just a burial ground
Para viejos amigosFor old friends
Tu pueblo de Ontario es solo un cementerioYour Ontario town is just a burial ground
Dices que crecisteYou say that you grew up
Dices que lo intentasteYou say that you tried
Creo que tomaste el camino fácilI think you took the easy way out
Yo digo que te rendisteI say you gave up
Yo digo que moristeI say you died
Dirás que estás contentoYou'll say that you're content
Dirás que no hay arrepentimientosYou'll say there's no regrets
Pero creo que tomaste el camino fácilBut I think you took the easy way out
Porque si ya no estás soñandoFor if you're not dreaming anymore
Ya estás muertoYou're already dead
Qué vergüenza para aquellos que eligieronWhat a shame for those who chose
Ser desperdiciados en el norteTo be wasted in the north
Qué vergüenza saber soloWhat a shame to know nothing more
El pueblo donde nacisteThan the town where you were born
Tu pueblo de Ontario es solo un cementerioYour Ontario town is just a burial ground
Para viejos amigosFor old friends
Tu pueblo de Ontario es solo un cementerioYour Ontario town is just a burial ground
Voltea la piedra que lleva tu nombreKick over the stone that bares your name
Escupo en la nieve que cubre tu tumbaI spit on the snow that covers your grave



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Woods of Ypres y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: