Traducción generada automáticamente

Mistakes Artists Make (The Dream Is Dead)
Woods of Ypres
Errores que cometen los artistas (El sueño ha muerto)
Mistakes Artists Make (The Dream Is Dead)
El rechazo de nosotros mismos solo llevará a la reflexión en la paz y tranquilidadRejection from ourselves, will only lead to reflection in the peace and quiet
Cuanto antes dejemos de intentar encontrar el sonido, antes nos encontraremos a nosotros mismos en su lugar.The sooner we quit trying to find the sound, the sooner we'll find ourselves instead.
Sufrir los dolores soportados, morar en el dolor de la creación.Suffering the pains taken, dwelling in the pain of creation.
Los errores del artista, lo miran a la cara durante años después de haberlos cometido.For the artist's mistakes, stare him in the face for years after, they are made.
Amar la música más que la vida misma, es un desperdicio de vida, amor y el infierno.To love music more than life itself, is such a waste, of life, and love, and hell.
Los deseos modernos de crear una miseria eufórica que nos hacemos a nosotros mismos.Modern desires to create euphoric misery we make for ourselves.
Porque la música moderna es autoindulgente, siempre lo hemos hecho por nosotros mismos.For modern music is self-indulgent, we have always done it for ourselves.
Porque no es cuestión de vida o muerte, sino solo de vida y en sí misma.For it is not a matter of life and death, but life only and itself.
Vivir es encender una antorcha y llevarla tan lejos como puedas,To live is to light a torch and carry it as far as you can go,
Antes de que los vientos soplen tan fuerte, que la llama se apagueBefore the winds blow so hard, the flame goes out
Mientras caes estrellándote en la nieve.As you fall crashing down, to the snow.
Sabiendo al menos que cuando falles,Knowing at least that when you fail,
Alguien podría volver a encender esa antorchaSomeone could relight that torch
Y llevarla el resto del camino, algún día,And carry it the rest of the way, someday,
En tu honor y en lo que fuiste para ellos.In honor of you and who you were to them
Nunca es demasiado tarde para admitir que estabas equivocado. Nunca es demasiado tarde para admitir lo que necesitas.It's never too late to admit you were wrong. It's never to late to admit what you need.
...Hermoso haber llegado, hermoso ver, pero también hermoso partir....Beautiful to have come, beautiful to see, but also beautiful to leave.
Para cualquiera que haya dicho alguna vez: '¡Nunca volverás a trabajar en esta ciudad!'...To anyone who ever said: "You'll never work in this town again!"...
No hay nada más que puedas quitarnos ahora. Este es el fin... 'mi amigo'.There is nothing more you can take from us now. This is the end...'my friend'.
¡El sueño ha muerto! (¡El sueño ha muerto!)The dream is dead!!! (The dream is dead!)
¡La escena ha muerto! (¡La escena ha muerto!)The scene is dead!!! (The scene is dead!)
¡El sueño ha muerto! (¡Viva el sueño!)The dream is dead!!! (Long live the dream!)
¡El sueño ha muerto!The dream is dead!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Woods of Ypres y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: