Traducción generada automáticamente

Silver
Woods of Ypres
Plata
Silver
Ven cuando me necesites, déjame cuando necesites ser libreCome when you need me, leave me when you need to be free
Ven cuando me quieras, déjame cuando necesites que te entiendaCome when you want me, leave me when you need me to understand
¿Te desenamoraste, porque te volviste a enamorar?Did you fall out of love, because you fell in love again?
¿Te desenamoraste, porque te enamoraste de alguien nuevo?Did you fall out of love, because you fell in love, with someone new?
Cuando el nuevo amor brillaba con toda la promesa de todo lo que no te pude dar.When the new love, shined with all the promise of all i couldn't give to you.
Y la nueva vida ofrecía todo lo que querías, y tenías que elegir.And the new life offered all you wanted, and you had to choose
Te ayudé a cargar, cuidé de ti, quería que nosotros continuáramos.I helped to carry you, i took good care of you, i wanted us to continue
Pero sabía que te irías, cuando fuera el momento adecuado para ti.But i knew, that you would leave, when the time was right for you.
La vida era un relevo que te pasé. Tú te escapaste y ganaste la carrera.Life was a relay i passed it off to you. you ran away, and won the race
Nunca miraste atrás, para ver qué pasó conmigo, porque yo solo era el segundo lugar.You never looked back, to see what happened to me, for i was only second place
Cuando el nuevo amor brillaba con toda la promesa de todo lo que no te pude dar.When the new love, shined with all the promise of all i couldn't give to you.
Y la nueva vida ofrecía todo lo que querías, y te pidieron que eligieras.And the new life offered all you wanted, and you were asked to choose.
Venimos juntos para compartir tus penas, donde te guardas para alguien más.We come together to share your sorrows - where you save yourself for someone else.
Mantienes tu distancia en tiempos de esperanza, mientras yo lloro (por ti) completamente solo.You keep your distance in times of hope, while i cry (for you) all by myself
Cuando eres plata, nunca eres el primero, cuando eres plata, la verdad siempre duele.When you're silver, you never come first, when you're silver, the truth always hurts.
No quiero un amor incondicional, siempre necesitaré ser juzgado.I don't want unconditional love, ill always need to be judged
No quiero un amor tradicional, siempre necesitaré ser querido/amado por alguien más.I don't want a traditional love, ill always need to be wanted/loved by someone else
¿Cuándo la ciudad te volvió tan frío?When did the city make you so cold?
Compartimos tus penas pero yo ceno solo...We share your sorrows but i dine alone...
¿Cuándo la ciudad te volvió tan frío?When did the city make you so cold?
Lloro solo - mientras tú cenas con alguien más.I cry alone - while you dine with someone else
¿Cuándo la ciudad te volvió tan frío?When did the city make you so cold?
Lloramos juntos pero yo ceno solo...We cry together but i dine alone...
¿Cuándo la ciudad te volvió tan frío?When did the city make you so cold?
Compartimos tus penas pero yo ceno solo... siempre ceno solo...We share your sorrows but i dine alone... i always dine alone...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Woods of Ypres y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: