Traducción generada automáticamente
Out Of My Way
Wookiefoot
Fuera de mi camino
Out Of My Way
Y si no puedes soportar el dolor, entonces saca tu mano de la llamaAnd if you can't stand the pain then get your hand out the flame
Y si no te gusta perder, saca tu trasero del juegoAnd if you don't like to lose get your ass out the game
Y si no te gusta el frío, más te vale volar al surAnd if you don't like the cold then you had better fly south
Y si no te gusta el sabor, saca esa mierda de tu bocaAnd if you don't like the taste then get the shit out your mouth
Sal de tu caminoGet out of your way
¿Cómo es que cada maldita vez lo entiendo pero nunca lo hago bien?How come every damn time i get it but i never get it right
Porque mis pantalones se incendian o una aguja en mi ojoCuz my pants get caught on fire or a needle in my eye
Creo que voy a tocar fondo pero caigo directo al sueloI think i'm gonna hit rock bottom but i fall right through the floor
Escucho la oportunidad llamando pero nunca abro la puertaI hear the opportunity knocking but i never get the door
No sé realmenteNo i don't really know
Por qué este lugar jode tanto pero no quiero irmeWhy this place fucking sucks but i don't want to go
Este lugar jode tanto pero simplemente no puedo irme de aquíThis place fucking sucks but i just can't leave here
¿Cómo es que cada maldita vez lo entiendo pero nunca lo hago bien?How come every damn time i get it but i never get it right
Solo soy víctima de mi ira, amargura o rencorJust a victim to my vengeance anger bitterness or spite
Saboteo casi todos los díasI sabotage myself almost every single day
No puedo salir de mi aspiradoraI can't get out of my vacuum cleaner
Y si no te gusta mi toque, puedes esconderte en tu caparazónAnd if you don't like my touch you can hide in your shell
Y si quieres comer mierda, más te vale acostumbrarte al olorAnd if you want to eat shit you had better get used to the smell
Y si tu hueso de la pierna está roto, aprende a aspirarAnd if you leg bone is broke then you can learn how to vacuum
Y si no puedes ponerte de pie, más te vale prepararte para caerAnd if you can't stand up you better get ready to fall
¿Cómo es que cada maldita vez lo entiendo pero nunca lo hago bien?How come every damn time i get it but i never get it right
Porque mis pantalones se incendian o una aguja en mi ojoCuz my pants get caught on fire or a needle in my eye
Mi bendición o mi tragedia viven en la misma bestiaMy blessing or my tragedy both living in the same beast
Escondida debajo de la cama con una navaja de doble filo para cortarmeHiding underneath the bed with a double sided blade to cut me
No puedo salir de mi caminoI can't get out of my way



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wookiefoot y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: