Traducción generada automáticamente
Freestyle-Smackdown 2003-04-17
World Wrestling Entertainment
Batalla de improvisación-Smackdown 17-04-2003
Freestyle-Smackdown 2003-04-17
¡Nunca me digas a quién puedo o no respetar!Don't you ever tell me who I can and can't respect!
Terminarás en cirugía, con otro cuello roto.You'll wind up in surgery, with another broken neck.
Al menos estás listo cuando obtengas tu liberación,At least you're all set when you get your release,
Si alguna vez te quedas sin dinero, alquila el espacio entre tus dientes.If you ever go broke, rent the space between your teeth.
Oh, ¿no te gusta lo que estoy diciendo? No me importa si te hacen el gesto grosero,Oh, you don't like what I'm saying? I don't care if you get flipped off,
Nunca me juzgues, amigo, solo eres una copia barata de Dynamite.Don't ever judge me dude, you just a Dynamite rip off.
Ey, eres un glotón wolverine pero te falta un colmillo,Yo, you's a rabid wolverine but you're missing a fang,
Até cuerdas a bellotas, para poder dejar colgar mis huevos.I tie strings to acorns, so I can let my nuts hang.
¿Estás listo para resolver esto? Entonces sal y pelea conmigo,You ready to settle this? Then come on out here and fight me,
No soy alérgico a tu rabia, perro, ¡sal y muerdeme!I ain't allergic to your rabies dog, come on out and bit me!
¡Palabra de vida!Word life!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de World Wrestling Entertainment y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: