Traducción generada automáticamente
The Pirate Shanty
Worldwide Adventurers
La Canción de los Piratas
The Pirate Shanty
No soy un pirata, pero anhelo serI am not a pirate, but I long to be
Navegando por las estrellas a través de los siete maresSailing by the stars across the seven seas
Viviendo sin preocupaciones terrenales, mis compañeros y yoLiving with no earthly cares, my mates and me—
La envidia de todos los hombres mundanos, que no son libresThe envy of all worldly men, who are not free
Una canción para cantar a mendigos, una canción para cantar a santosA song to sing for beggars, a song to sing for saints
Una canción para cantar a hombres ricos envueltos y atados en cadenasA song to sing for wealthy men all wrapped and bound in chains!
Nuestro tesoro no está en oro, ni en nuestra piedadOur treasure's not in gold, or in our piety
Nuestra riqueza está en una llamada respondida, el anhelo del marOur wealth is in an answered call, the longing of the sea!
Los océanos tormentosos nos llevan a tierras que nunca hemos conocidoStormy oceans carry us to lands we've never known
A misterios y secretos enterrados de los cuentos antiguosTo mysteries and buried secrets from the tales of old
¡Así que izad la vela y levantad la bandera, no nos detenemos por la nocheSo hoist the sail and raise the flag, we do not stop for night
¡Cabalgaremos los vientos y las olas salvajes hasta la luz de la mañana!We'll ride the wild winds and waves until the morning's light!
En cuevas de contrabandistas y tabernas, vivimos sin reglas de nadieIn smuggler's caves and tavern halls, we live by no man's rules
¡Izamos los colores de los vivos, libres y orgullosos y verdaderos!We fly the colors of the living, free and proud and true!
Salimos al azul océano para escapar de la tiraníaWe set out on the ocean blue to escape tyranny
Mantendremos nuestros corazones alegres vivos mientras vagamos por el marWe'll keep our merry hearts alive so long we roam the sea
Un hombre una vez caminó por la orilla, y me llamóA man once walked along the shore, and called he out to me
Veo que eres pescador, amante del marI see you are a fisherman, a lover of the sea
Sé que este mundo es un lugar miserable, pero si me siguesI know this world's a wretched place, but if you'll follow me
¡Tomaré todas tus cargas y seremos piratas!I'll take all of your burdens and pirates we shall be!
¡Yo ho, yo ho!Yo ho, yo ho!
La esperanza está ante nosotros, y la miseria detrásHope is now before us, and misery at aft
No nos importa menos los hombres que dicen: ¡Estás loco!We could not care the lesser for the men who say: You're daft!
Así que dejen que los vientos aulladores soplen y tomen el mástilSo let the howling winds blow in and take hold of the mast
¡Suelten la rueda y todos sus pecados, porque finalmente eres libre!Release the wheel and all your sins, for you are free at last!
¡Limpia la cubierta, mi astuto muchacho, y escucha atentamente!Swab the deck, my clever lad, and listen close to me
Aprende mis formas, y pronto un día serás capitánLearn my ways, and soon one day a captain you shall be
¡Sube al aparejo, monta el nido, y di, ¿qué puedes ver?Climb the rigging, mount the nest, and say, what can you see?
¡Una flota a estribor en la batalla nos encontraremos!A fleet upon the starboard side in battle we shall meet!
¡Carga los cañones, levanta la bandera, y toma tu corazón!Load the cannons, raise the flag, and take hold of your heart!
Un hombre valiente no huye antes de comenzarA proper man of courage does not flee before the start
No temas cuando la muerte está cerca, cuando el destino está cercaDo not fear when death is near, when doom is night at hand
¡Tu fin marca el comienzo de una vida en tierras más justas!Your end marks the beginning of a life in fairer lands!
Todo el día la batalla arde, y continúa en la nocheAll day the battle rages, and on into the night
¡Con espadas chocando y disparos de pistola, luchamos en las cubiertas!With clashing swords and pistol shots, upon the decks we fight!
¡Igualamos nuestras astucias y balas de cañón con lo mejor de su flotaWe match our wits and cannonballs with the finest of their fleet
Su almirante camina por la tabla en la vergüenza de su derrota!Their admiral walks the plank in the shame of his defeat
Así que levanta una copa para saquear, y brinda por los botinesSo raise a drink to plunder, and lift a toast for spoils
¡Aclamemos a los buenos hombres - en valentía, al enemigo hemos frustrado!Cheer good men - in bravery, the enemy we've foiled!
¡Sirve otra ronda y cantaremos una canción de alegríaPour another round and we will sing a song of joy
Cuando la próxima vez lleguemos a puerto, la gente dirá: ¡Vencedores, ahoy!When next we make our port the folk will say: Victors, ahoy!
Atracamos en una isla de tontos y bribones adineradosWe moor upon an isle of wealthy fools and knaves
Que beben toda la noche y duermen todo el día con el trabajo de sus esclavosWho drink all night and sleep all day on the labor of their slaves
Cuando el sol se pone, rompemos todas sus cadenasWhen the Sun has set, we break off all their chains
¡Y compartimos con ellos nuestro botín, y ahora hombres libres son hechos!And share with them our plunder, and now free men they are made!
Nos refugiamos en la taberna con nuestros nuevos tripulantes y compañerosWe hole up in the tavern with our new crewmen and mates
Pronto esos ricos vienen a buscar a sus fugitivosSoon those rich folks come a calling for their run aways!
El tabernero los despide con cerveza, diciendo: ¡Vete, bebe tu camino!The barman sends them off with ale, saying: Go, drink your sway!
Pero cuando los demás se han ido, un anciano adinerado se quedaBut when the rest have gone, one aging wealthy man does stay
Una vez fui un joven, navegando por las cartasI was once a young lad, sailing by the charts
No saboreaba el viento, ni el agua, ni admiraba las estrellasI did not savor wind, nor water, nor admire the stars
Ahora he envejecido y estoy frágil, y no viajo lejosNow I have grown old and frail, and do not journey far
Solo anhelo navegar los mares una vez más para encontrar mi corazónI only long to sail the seas once more to find my heart
Bueno, sube a bordo y navega mucho, nos dirigimos a costas inexploradasWell, come aboard and voyage long, we make for unmapped shores
Navega los mares tormentosos con nosotros, encontrarás esa alma tuyaRide the stormy seas with us, you'll find that soul of yourn
Deja tu riqueza atrás, y tu amarguraLeave your wealth behind you, and your bitter scorn
Haz tu hogar con esclavos y pecadores, entonces renacerásMake your home with slaves and sinners, then you'll be reborn
¡Yo ho, yo ho!Yo ho, yo ho!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Worldwide Adventurers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: