Traducción automática
The Pirate Shanty
Worldwide Adventurers
La Chanson des Pirates
The Pirate Shanty
Je ne suis pas un pirate, mais j'aspire à l'êtreI am not a pirate, but I long to be
Naviguant sous les étoiles à travers les sept mersSailing by the stars across the seven seas
Vivant sans soucis terrestres, mes camarades et moi—Living with no earthly cares, my mates and me—
L'envie de tous les hommes du monde, qui ne sont pas libresThe envy of all worldly men, who are not free
Une chanson à chanter pour les mendiants, une chanson pour les saintsA song to sing for beggars, a song to sing for saints
Une chanson à chanter pour les riches, tous enchaînés et liés !A song to sing for wealthy men all wrapped and bound in chains!
Notre trésor n'est pas en or, ni dans notre piétéOur treasure's not in gold, or in our piety
Notre richesse est dans un appel répondu, le désir de la mer !Our wealth is in an answered call, the longing of the sea!
Des océans tempétueux nous portent vers des terres inconnuesStormy oceans carry us to lands we've never known
Vers des mystères et des secrets enfouis des contes d'antanTo mysteries and buried secrets from the tales of old
Alors hissez la voile et levez le drapeau, nous ne nous arrêtons pas pour la nuitSo hoist the sail and raise the flag, we do not stop for night
Nous chevauchons les vents sauvages et les vagues jusqu'à la lumière du matin !We'll ride the wild winds and waves until the morning's light!
Dans les grottes de contrebandiers et les tavernes, nous vivons sans règlesIn smuggler's caves and tavern halls, we live by no man's rules
Nous arborons les couleurs des vivants, libres, fiers et vrais !We fly the colors of the living, free and proud and true!
Nous partons sur l'océan bleu pour échapper à la tyrannieWe set out on the ocean blue to escape tyranny
Nous garderons nos cœurs joyeux tant que nous errons sur la merWe'll keep our merry hearts alive so long we roam the sea
Un homme a un jour marché le long du rivage, et m'a appeléA man once walked along the shore, and called he out to me
Je vois que tu es un pêcheur, un amoureux de la merI see you are a fisherman, a lover of the sea
Je sais que ce monde est un endroit misérable, mais si tu me suisI know this world's a wretched place, but if you'll follow me
Je prendrai tous tes fardeaux et nous serons des pirates !I'll take all of your burdens and pirates we shall be!
Yo ho, yo ho !Yo ho, yo ho!
L'espoir est maintenant devant nous, et la misère derrièreHope is now before us, and misery at aft
Nous ne nous soucions guère des hommes qui disent : Tu es fou !We could not care the lesser for the men who say: You're daft!
Alors laissons les vents hurlants entrer et saisir le mâtSo let the howling winds blow in and take hold of the mast
Relâchez le gouvernail et tous vos péchés, car vous êtes enfin libre !Release the wheel and all your sins, for you are free at last!
Fais le ménage sur le pont, mon astucieux garçon, et écoute-moi bienSwab the deck, my clever lad, and listen close to me
Apprends mes manières, et bientôt un jour, capitaine tu serasLearn my ways, and soon one day a captain you shall be
Grimpe dans les haubans, monte dans le nid, et dis, que vois-tu ?Climb the rigging, mount the nest, and say, what can you see?
Une flotte sur le côté tribord, au combat nous allons les rencontrer !A fleet upon the starboard side in battle we shall meet!
Chargez les canons, levez le drapeau, et prends ton cœur à deux mains !Load the cannons, raise the flag, and take hold of your heart!
Un homme de courage ne fuit pas avant le départA proper man of courage does not flee before the start
N'aie pas peur quand la mort est proche, quand le destin est imminentDo not fear when death is near, when doom is night at hand
Ta fin marque le début d'une vie dans des terres plus clémentes !Your end marks the beginning of a life in fairer lands!
Toute la journée la bataille fait rage, et jusqu'à la nuitAll day the battle rages, and on into the night
Avec des épées qui s'entrechoquent et des coups de feu, sur les ponts nous combattons !With clashing swords and pistol shots, upon the decks we fight!
Nous opposons notre intelligence et nos boulets de canon aux meilleurs de leur flotteWe match our wits and cannonballs with the finest of their fleet
Leur amiral marche sur la planche dans la honte de sa défaiteTheir admiral walks the plank in the shame of his defeat
Alors levons un verre au pillage, et trinquons pour les dépouillesSo raise a drink to plunder, and lift a toast for spoils
Encourageons les braves hommes - par bravoure, l'ennemi nous a échappé !Cheer good men - in bravery, the enemy we've foiled!
Versez un autre verre et nous chanterons une chanson de joiePour another round and we will sing a song of joy
Quand nous ferons notre prochain port, les gens diront : Vainqueurs, ahoy !When next we make our port the folk will say: Victors, ahoy!
Nous accostons sur une île de fous et de fripons richesWe moor upon an isle of wealthy fools and knaves
Qui boivent toute la nuit et dorment toute la journée sur le travail de leurs esclavesWho drink all night and sleep all day on the labor of their slaves
Quand le soleil s'est couché, nous brisons toutes leurs chaînesWhen the Sun has set, we break off all their chains
Et partageons avec eux notre butin, et maintenant ils sont des hommes libres !And share with them our plunder, and now free men they are made!
Nous nous cachons dans la taverne avec nos nouveaux matelots et camaradesWe hole up in the tavern with our new crewmen and mates
Bientôt ces riches viennent réclamer leurs fugitifs !Soon those rich folks come a calling for their run aways!
Le barman les renvoie avec de la bière, disant : Allez, buvez votre part !The barman sends them off with ale, saying: Go, drink your sway!
Mais quand les autres sont partis, un vieil homme riche resteBut when the rest have gone, one aging wealthy man does stay
J'étais autrefois un jeune garçon, naviguant selon les cartesI was once a young lad, sailing by the charts
Je ne savourais ni le vent, ni l'eau, ni n'admirais les étoilesI did not savor wind, nor water, nor admire the stars
Maintenant j'ai vieilli et je suis fragile, et je ne voyage plus loinNow I have grown old and frail, and do not journey far
Je désire seulement naviguer à nouveau sur les mers pour retrouver mon cœurI only long to sail the seas once more to find my heart
Eh bien, monte à bord et voyage longtemps, nous faisons cap vers des rivages inexplorésWell, come aboard and voyage long, we make for unmapped shores
Affronte les mers tempétueuses avec nous, tu trouveras ton âmeRide the stormy seas with us, you'll find that soul of yourn
Laisse ta richesse derrière toi, et ton mépris amerLeave your wealth behind you, and your bitter scorn
Fais de ta maison avec des esclaves et des pécheurs, alors tu renaîtrasMake your home with slaves and sinners, then you'll be reborn
Yo ho, yo ho !Yo ho, yo ho!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Worldwide Adventurers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: