Traducción generada automáticamente
1937
Worthwhile
1937
1937
Brisa marina. Olas y árboles se mecen. Nubes rodean la Ciudad junto a la Bahía.Sea breeze. Waves and trees sway. Clouds surround the City by the Bay.
Dos hombres. Nuevos amigos.Two men. New friends.
Luchan contra la niebla y el viento para dar un paseo por este puente dorado.Fight the fog and wind to take a walk on this golden bridge.
La última charla. La última risa. Te quedaste quieto después de la primera mitad.The last talk. The last laugh. You stood still after the first half.
Ahora vino la última mirada para ver esa hermosa ciudad.Now came the last glance to see that beautiful city.
Entonces dijiste, 'Aquí es donde me bajo.'Then you said, "This is where I get off."
Sobre el mar, el hombre se para valientemente al borde de la vida y la muerte.Above sea, man stands boldly at the edge of life and death.
Elevas las alturas de nuestros sueños y las profundidades de nuestras tumbas.You raise the heights of our dreams, and the depths of our graves.
Y de niño, nunca pensaste que terminaría así.And as a kid, never thought it would end like this.
El silencio de la mente viene con la sensación de soltar.The silence of the mind comes with the feeling of letting go.
Dejando a seres queridos que aún no saben.Leaving loved ones who still don't know.
Hoy finalmente fue el día en que descubrirías lo que hay detrás.Today was finally the day you would find what lies behind.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Worthwhile y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: