Traducción generada automáticamente

ANDRÓMEDA
WOS
ANDRÓMEDA
ANDRÓMEDA
Tu n'es pas le même ? Évidemment que ça change¿Que no soy el mismo? Obvio que cambio
Si une autre musique joue, je danse différemmentSi suena otra música, es distinto lo que bailo
J'ai bien les couilles pour prendre mes responsabilitésYo sí tengo los huevos para hacerme cargo
Je m'adapte, je vole, je rapte, je fuis pas le contactMe adapto, vuelo, rapto, no le escapo al contacto
Tout est si dur et la vie est fragileTodo tan duro y la vida es frágil
Je sais que je suis en verre et que je peux me briser facilementSé que soy de vidrio y que puedo romperme fácil
Je n'ai pas de délires mais presqueNo tengo delirios pero casi
Je n'ai pas de délires maisNo tengo delirios pero
Je sais qu'il y a des coups que je supporte et d'autres pas tantSé que hay golpes que aguanto y otros no tanto
Et si je tombe, je ne me relève pasY si me caigo, no me levanto
Aujourd'hui je veux dormir blotti comme un chatHoy quiero dormir acurrucado como un gato
Apparaît dans mes rêvesAparecé en mis sueños
Au moins, comme ça on discute un momentPor lo menos, así charlamos un rato
Et ça ne me coûte pas d'admettreY no me cuesta admitir
Que même si je me consacre aux motsQue aunque me dedico a las palabras
Aujourd'hui je n'ai rien à direHoy no tengo qué decir
À quoi ça sert de mentir, je préfère ressentirDe qué me sirve mentir, prefiero sentir
L'angoisse et le vide d'exister, ouaisLa angustia y el vacío de existir, sí
Je veux mourir, mais je ne sais pas commentQuiero morir, pero no sé cómo
Je veux vivre, mais je ne sais pas combien de tempsQuiero vivir, pero no sé cuánto
Mourir en sachant la merde qu'on estMorir sabiendo la mierda que somos
Et vivre jusqu'à ce que le charme s'éteigneY vivir hasta que se acabe el encanto
Désolé, mon amour, si ça t'a fait malPerdón, mi amor, si esto te dolió
J'ai voulu mourir d'amour, mais ça n'a pas marchéQuise morir de amor, pero no me salió
Peut-être que je pense juste à moi et à mon bien-êtreQuizá solo pienso en mí y en mi bienestar
Et que c'est juste ça qui m'empêche d'aimerY sea solo eso lo que me impide amar
Je ne peux pas aimer, je ne peux pas aimer ?No puedo amar, ¿no puedo amar?
Ou je n'aime juste pas comme les autres aiment ?¿O solo no amo como aman los demás?
Comment faut-il aimer ? Faut-il aimer ?¿Cómo hay que amar? ¿Hay que amar?
Il faut démonter les préceptes établis et se jeter à la merHay que desarmar los preceptos hechos y tirarse al mar
De l'argent ? Évidemment que j'en veux¿Plata? Obvio que quiero
Mais la vie est un flash pour penser juste à l'argentPero la vida es un flash como para pensar solo en dinero
Si je suis seul, pourquoi vouloir être le premier ?Si estoy solo, ¿pa' qué quiero estar primero?
Ça me déprime de m'imaginer dormir seul avec mon egoMe deprime imaginarme dormir solo con mi ego
Comment veux-tu que ça n'ait pas un goût de peu ?¿Cómo querés que no tenga sabor a poco?
Si cette fille m'a donné un bisou et après m'a demandé une photoSi esa chica me dio un beso y después me pidió una foto
Je ne sais plus à quel point ce que je touche est réelYa no sé qué tan real es lo que toco
Ils s'approchent et moi j'ai construit une clôtureSe me acercan y yo me construí una cerca
Pour ne pas devenir fouPara no volverme loco
On me demande : Tout va bien ? — Ils savent que tout va malMe preguntan: ¿Todo okay? — Saben que está todo mal
Je réponds tout va bien, parce que je sais qu'ils s'en foutentLes respondo todo bien, porque sé que les da igual
Je ne demande pas que tu essaies de te mettre à ma placeNo pido que intentes ponerte en mi lugar
Avec la tienne c'est suffisant et c'est déjà beaucoup à affronterCon el tuyo es suficiente y eso es mucho pa' afrontar
Alors ne te consacre pas à parlerEntonces no te dediques a hablar
La situation est pourrie pour que tu viennes critiquerLa cosa está jodida pa' que vengas a criticar
Tu m'as vu avec une bonne tête et tu veux t'enflammerMe viste cara de bueno y te querés zarpar
Cette fois je te casse le cou et je le dis au sens propreEsta vez te rompo el cuello y te lo digo literal
Ça fait un moment que je fais ma partHace tiempo que vengo batiendo mi posta
Alors aucun abruti ne va me voler ma part de gâteauAsí que ningún gil va a robarme la torta
Je fais court, je tranche avec mes mainsLa hago corta, la rebano con mis manos
Si le couteau ne coupe pasSi el cuchillo no corta
Ta prétendue vérité me semble de la merdeTu supuesta verdad me sabe a bosta
Tout meurt, tout revient, tout se transformeTodo muere, todo vuelve, todo se transforma
Mais tu as peur de briser les règlesPero tenés miedo de romper las normas
De supporter les bombes, ça te perturbeDe aguantar las bombas, eso te trastorna
Il faut être courageux pour se battre avec son ombreHay que ser valiente para pelear con tu sombra
(Il faut être courageux pour se battre avec son ombre)(Hay que ser valiente para pelear con tu sombra)
(Il faut être courageux pour se battre avec son ombre)(Hay que ser valiente para pelear con tu sombra)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de WOS y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: