Traducción generada automáticamente

MORFEO
WOS
MORPHEUS
MORFEO
It seems so random what saves usParece tan azaroso aquello que nos salva
The kiss of calm becomes so valuableSe vuelve tan valioso el beso de la calma
The weight of souls and their eager embraceEl peso de las almas y su abrazo ansioso
Linked to each other on the edge of the bedEnlazadas entre sí en el borde de la cama
As if nothing happened to me, posingComo si nada me pasara, posando
Between worn-out looks, thinkingEntre miradas desgastada', pensando
Always a little more than necessarySiempre un poco más de lo necesario
I remembered your skin, my faithful confessionalRecordé tu piel, mi fiel confesionario
Between smoke and another cheap reflectionEntre humo y otra reflexión barata
I don't hide my fears, because they only give me awayNo oculto mis temore', porque solo me delatan
I accept the mistakes and that way they don't kill meAsumo los errores y así no me matan
At most, I use this life as a proofreadingA lo sumo uso esta vida como fe de erratas
I feel an emptiness, like you in the eveningSiеnto un vacío, como vos en el atardecer
Your figure so distant wants to fadeTu figura tan lejana se quiere desvanecer
I'm looped in a dream where I can't runEstoy loopeado en un sueño en el que no puedo correr
My being can't scream, nothing quenches my thirstMi ser no puede gritar, nada me saca la sed
You ask me: Where are you going? Why do you escape?Me preguntas: ¿A dónde vas? ¿Por qué te escapas?
Maybe, I just add a little extra weightEs que capaz, yo solo le sumo un peso de más
Drinking the glass as if I found peace at the bottomBebiendo el vaso como si en el fondo hallara paz
But to find it, you have to have another onePero pa' encontrarla hay que tomar otro más
Now, I no longer blame routinesAhora, ya no culpo a las rutinas
If some calm you down and others save your lifeSi algunas te aplacan y otras te salvan la vida
When I thought I already knew it allCuando creí que ya me la sabía
You arrived to fill my eyes with intrigueLlegaste pa' llenarme los ojos de intriga
Maybe I sinned as a hardened egoistQuizás peque de egoísta empedernido
Because I tell sadness and live happinessPorque cuento la tristeza y la felicidad la vivo
I live with the emptiness and share itConvivo con el vacío y lo convido
Towards the shelter of another ear so I don't talk only to myselfHacia el alojo de otro oído pa' no hablar solo conmigo
BahBah
At some point I have to go outEn algún momento tengo que salir
I can't be living all day in myselfNo puedo estar viviendo todo el día en mí
Looking for reasons for what isn'tBuscando las razone' de lo que no es
Or explanations for what I wasn'tO las explicaciones de lo que no fui
In this marathon with no endEn esta maratón que no tiene final
The crowd running without knowing whyLa multitud que corre sin saber por qué
Looking for a crevice to breatheBuscando algún resquicio para respirar
And transform the shadow into an ivory lightY transformar la sombra en una luz marfil
Today I walk againHoy vuelvo a caminar
Wanting to find some sign in timeQueriendo encontrar alguna señal en el tiempo
Today I dream againHoy vuelvo a soñar
Or imagine some sign all the timeO a imaginar alguna señal todo el tiempo
The weariness of conforming to habitsEl hastío de amoldarnos a los hábitos
Dictated by the collective judge of what's validQue dictamina el juez colectivo de lo válido
I dare to the slow and perceptive of my moodMe animo a lo lento y perceptivo de mi ánimo
Even when the sensitive dies at the hands of the fastAun cuando lo sensible muere en manos de lo rápido
I understood why I like the warmYa entendí por qué gusto de lo cálido
Thinking of you is like approaching the fireEs que pensar en vos es como acercarse al fuego
The one that turned the oracle into ashesEse que hizo cenizas del oráculo
Incinerating destinies to rewrite themIncinerando destinos para escribirlos de nuevo
Waterfalls in the iris for an almostCataratas en el iris por un casi
Catharsis, phrases that don't go through bileCatarsis, frases que no pasan por la bilis
It's like that, even if it sounds like an antithesisEs así, aunque te suene a antítesis
Sometimes the crisis is a step away from the oasisA veces la crisis está a un paso del oasis
Time no longer adds or subtractsEl tiempo ya no suma ni resta
It's just orchestrating its masterpieceSolo está orquestando su obra maestra
Each one plays their role in this settingCada quien desarrolla su papel en esta puesta
I doubt life has ever been oursDudo que alguna vez la vida haya sido nuestra
It doesn't bother, it even brings reliefNo molesta, hasta genera alivio
Knowing that I don't know if I'll ever be myselfSaber que no sé si alguna vez seré yo mismo
In this city, chants and delirium are heardEn esta ciudad se escuchan cantos y delirios
Cries and revelry sprout from a gravel skyLlantos y jolgorios brotan de un cielo de ripio
BahBah
At some point I have to go outEn algún momento tengo que salir
I can't be living all day in myselfNo puedo estar viviendo todo el día en mí
Looking for reasons for what isn'tBuscando las razone' de lo que no es
Or explanations for what I wasn'tO las explicaciones de lo que no fui
In this marathon with no endEn esta maratón que no tiene final
The crowd running without knowing whyLa multitud que corre sin saber por qué
Looking for a crevice to breatheBuscando algún resquicio para respirar
And transform the shadow into an ivory lightY transformar la sombra en una luz marfil
Today I walk againHoy vuelvo a caminar
Wanting to find some sign in timeQueriendo encontrar alguna señal en el tiempo
Today I dream againHoy vuelvo a soñar
Or imagine some sign all the timeO a imaginar alguna señal todo el tiempo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de WOS y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: