Traducción generada automáticamente
Abrázame Muy Fuerte
Wow Popy
Serre-moi très fort
Abrázame Muy Fuerte
Rami RecordsRami Records
EnchantéMucho gusto
Serre-moi, le temps passe et lui ne pardonne jamaisAbrázame, que el tiempo pasa y ese nunca perdona
Tu as fait des ravages dans ma vie comme dans ma personneTú has hecho estrago en mi gente como en mi persona
Serre-moi, le temps est mauvais et très cruel, mon amiAbrázame, que el tiempo es malo y muy cruel amigo
Serre-moi, le temps est précieux si tu es avec moiAbrázame, que el tiempo es oro si tú está conmigo
Serre-moi fort, très fort et plus fort que jamaisAbrázame fuerte, muy fuerte y más fuerte que nunca
Fais-le comme jamais, ne me pose pas de questions et juste serre-moiHazlo como nunca, no me haga pregunta y solo abrázame
Et serre-moi très fort, mon amour, reste à mes côtésY abrázame muy fuerte, amor, mantente así a mi lado
Je veux te remercier, mon amour, pour tout ce que tu m'as donnéYo quiero agradecerte amor, todo lo que me ha dado
Je veux te rendre la pareille d'une manière ou d'une autre chaque jourQuiero corresponderte de una u otra forma a diario
Mon amour, je n'ai jamais été partisan de la douleurAmor, yo nunca del dolor he sido partidario
Mon amour, tu as dépassé les limites, tu as perdu la douceurAmor mío, te pasaste, se te fue la miel
Comme Wisin sans Yandel, comme une autre lumière sans ElizabethAsí como Wisin sin Yandel, así como otro foco sin Elizabeth
C'est pourquoi je te le chante comme Juan GabrielPor eso mismo te lo canto como Juan Gabriel
Quand tu voyageras vers le cielTú cuando viajes para el cielo
Une étoile apparaîtra et tu mettras un : Je t'aimeUna estrella que aparezca y pones un: Te quiero
Fais-le-moi avec des saveurs, fais-le-moi avec du caramelHázmelo de sabores, házmelo de caramelo
Et serre-moi très fort, mon amour, reste à mes côtésY abrázame muy fuerte, amor, mantente así a mi lado
Je veux te remercier, mon amour, pour tout ce que tu m'as donnéYo quiero agradecerte, amor, todo lo que me ha dado
Je veux te rendre la pareille d'une manière ou d'une autre chaque jourQuiero corresponderte de una u otra forma a diario
Mon amour, je n'ai jamais été partisan de la douleurAmor, yo nunca del dolor he sido partidario
Mais, serre-moi très fort, mon amour (serre-moi)Pero, que abrázame muy fuerte, amor (abrázame)
Serre-moi très fort, mon amour (mais serre-moi bien)Abrázame muy fuerte, amor (pero apriétame)
Fais-le-moi avec du caramel et n'importe quelle saveur (brûlure)Házmelo de caramelo y cualquier sabor (quemadera)
Hé Siri, envoie-lui un messageOye Siri, mándale un mensaje
Dis-lui que je l'ai ici depuis un moment (depuis un moment)Dile que la tengo haciendo hace rato (de hace tiempo)
Même si tu me fais un arc-en-cielAunque me lo haga arcoíris
Pour le feu, danse, et j'envoie beaucoup à tout le mondePara el fuego baila, y a todo el mundo mando mucho
Et feu de camp, feu de camp, feu de camp, feu de camp, feu de camp, feu de campY fogata, fogata, fogata, fogata, fogata, fogata
Pour que la tige se courbePa que la varilla se jorobe
Mais qu'elle ne se casse jamais, ne se casse jamais, ne se casse jamais, ne se casse jamaisPero que nunca se parta, se parta, se parta, se parta
Et serre-moi très fort, mon amour, reste à mes côtésY abrázame muy fuerte, amor, mantente así a mi lado
Je veux te remercier, mon amour, pour tout ce que tu m'as donnéYo quiero agradecerte, amor, todo lo que me ha dado
Je veux te rendre la pareille d'une manière ou d'une autre chaque jourQuiero corresponderte de una u otra forma a diario
Mon amour, je n'ai jamais été partisan de la douleurAmor, yo nunca del dolor he sido partidario
Quand les meilleurs parlent, les enfants se taisentCuando lo mejoren hablan, los niños se callan
Tu sais bien qu'ici on ne se trompe pasTú estás consciente que aquí no se falla
Quel feu, avec tout le monde, je veux être avec elleQué fuego, con todo el mundo que con ella quiero talla
Et serre-moi très fort, mon amour, reste à mes côtésY abrázame muy fuerte, amor, mantente así a mi lado
Je veux te remercier, mon amour, pour tout ce que tu m'as donnéYo quiero agradecerte, amor, todo lo que me ha dado
Je veux te rendre la pareille d'une manière ou d'une autre chaque jourQuiero corresponderte de una u otra forma a diario
Mon amour, je n'ai jamais été partisan de la douleurAmor, yo nunca del dolor he sido partidario



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wow Popy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: