Traducción generada automáticamente

Something I Could Never Be (feat. Tony Ann)
Wrabel
Etwas, das ich niemals sein könnte (feat. Tony Ann)
Something I Could Never Be (feat. Tony Ann)
Ich wünschte, ich könnte normal sein, aber was bedeutet das überhaupt?I wish I could be normal but what does that even mean?
Ich wünschte, ich könnte kleiner, größer und alles dazwischen sein.I wish I could be smaller, taller and everything in between
Ich wünschte, ich könnte geduldig sein, denn sie sagen, das ist eine Tugend,I wish I could be patient, ‘cause they say that it’s a virtue
Aber ich will nur eine schnelle Lösung, tausch mich gegen jemanden neuen ein.But I just want a quick fix, trade me in for someone new
Denn es scheint alles perfekt in meinen Träumen,‘Cause it all seems perfect in my dreams
Aber wenn ich aufwache, bin ich immer noch ich.But when I wake up I'm still me
Hat irgendjemand alles?Does anybody have it all?
Kann mich irgendjemand befreien?Can anybody set me free?
Wenn die Mitternacht schlägt, wende ich mich gegen mich selbst.When the midnight falls, I turn myself on me
Es trifft mich wie ein Tropfen Tinte, der alles, was ich sehe, trübt.It hits me like a drop of ink, clouding everything I see
Aber um ehrlich zu sein,But if I'm being honest
Wollte ich immer nur etwas sein, das ich niemals sein könnte (Mhm).All I ever wanted was something I could never be (Mhm)
Als ich jünger war, klopfte der Zweifel an meine Tür,Back when I was younger, doubt knocked at my door
Fragte mich, ob ich es wert bin und füllte meinen Kopf mit Worten,Asked me if I'm worthy and filled my head with words
Wie sollte ich nicht stärker sein und dass Jungs nicht weinen sollten?Like shouldn’t I be stronger and that boys shouldn’t cry
Wenn Schönheit für die Betrachter ist, könntest du mir deine Augen leihen?If beauty’s for beholders, could you lend me your eyes?
Denn es scheint alles perfekt in meinen Träumen,‘Cause it all seems perfect in my dreams
Aber wenn ich aufwache, bin ich immer noch ich.But when I wake up I'm still me
Hat irgendjemand alles?Does anybody have it all?
Kann mich irgendjemand befreien?Can anybody set me free?
Wenn die Mitternacht schlägt, wende ich mich gegen mich selbst.When the midnight falls, I turn myself on me
Es trifft mich wie ein Tropfen Tinte, der alles, was ich sehe, trübt.It hits me like a drop of ink, clouding everything I see
Aber um ehrlich zu sein,But if I'm being honest
Wollte ich immer nur etwas,All I ever wanted
Nämlich okay zu sein, nicht okay zu sein.Is to be okay not being okay
Vielleicht ist es richtig, den falschen Weg zu gehen.Maybe it’s right to go the wrong way
Unvollkommenheit ist nur Wahrnehmung.Imperfection is just perception
Denn niemand hat wirklich alles.‘Cause no one really has it all
Niemand kann mich befreien.Nobody can set me free
Wenn die Mitternacht schlägt, werde ich mich nicht gegen mich selbst wenden.When the midnight falls, I won’t turn on me
Ich setze das Dunkel in Brand, erhelle die Wahrheit im Herzen.I'm setting fire to the dark, lighting up the truth at heart
Endlich bin ich ehrlich, es gibt keine Liebe im Wollen,Finally, I'm honest, there’s no love in wanting
Etwas, das ich niemals sein könnte.Something I could never be
(Mhm) Etwas, das ich niemals sein könnte.(Mhm) Something I could never be
(Mhm) Etwas, das ich niemals sein könnte.(Mhm) Something I could never be
(Mhm) Etwas, das ich niemals sein könnte, mm-hmm.(Mhm) Something I could never be, mm-hmm



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wrabel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: