Traducción generada automáticamente

Cash Still Rules / Scary Hours (Still Don’t Nothing Move but the Money)
Wu-Tang Clan
El efectivo sigue siendo el rey / Horas aterradoras (Aún no se mueve nada excepto el dinero)
Cash Still Rules / Scary Hours (Still Don’t Nothing Move but the Money)
[Raekwon][Raekwon]
Agitar a los niggazShake them niggaz
Horas de miedo sin dinero a cabo, aplastar el Guinness StoutScary hours no money out, smash the Guinness Stout
Juega en el campo, Lucille, cambia grietas en los escudosPlay the outfield, Lucille, switched cracks on shields
Es un demonio rico, sacrifica a su familia, cambia a los negrosShe's a rich fiend, sacrifice her fam, shift them niggaz
a Queens, Guess jeans que cobró treinta y cinco frijolesto Queens, Guess jeans she charged thirty-five beans
Golpea el teléfono celular, regula con un tono bien conocidoHit the cell phone, regulate with well known tone
Un capo de Wally, que también golpea y golpea la ediciónA Wally kingpin, who also slam and strike edition
¿Qué pasa, Corleone fuma el hueso Tone llámame?Whattup, Corleone smoke the bone Tone phone me
Lo que trató de jerga allí, dirigirse a él con cromo sóloWhattup he tried to slang there, address him with chrome only
Grady con la barba gris, transporte para élGrady with the gray beard, transport for him
¿Rockin Nike en? Rastafarianburg, pipin queRockin Nike at? Rastafarianburg, pipin that
Switchin Benzes, negro de diez quilates con lentes de oroSwitchin Benzes, ten carat nigga with gold lenses
Frontin como si estuviera sentado en un bulto. Está sentado en basuraFrontin like he's sittin on a lump he's sittin on junk
¿Quieres hacer un atraco, sacar armas y robos?You wanna pull a heist, draw guns and robberies
¿Quieres un representante del rock, un paso en amarillo WallabiesYou wanna rock rep, step in yellow Wallabies
Nombres acusados, el zorro del siglo, pequeñas glocksNames arraigned, the century fox, little glocks
Los negros con acciones, llémense en sus bloquesThem niggaz with stocks, wail on your blocks
Estilo de vida rico, pequeño como un niño blanco ordinarioRich lifestyle, small like an ordinary white child
Pero ahora mismo, Hijo aún brilla, arroja luz ahoraBut right now, Son is still shine, shed light now
Desglose, liquidar a Dios, al carajo agarrar la placa de níquelBreakdown, liquidate God, fuck it grab the nickel plate
Spencer para alquiler, tensión cuando mencionamos secadorSpencer for Hire, tension when we mention Dryer
Es un policía esclavo, compórtateHe's a slave cop, behave pop
Los trajes azules que la bahía nos detienen soplar ese gatoBlue suits who bay stop us blow that cat
en el lugar Purple Hazeat the Purple Haze spot
[Method Man][Method Man]
Recuerdo a Stickkin Fends en el uno-seis-oohI remember stickin fiends at the one-six-ooh
cuando estábamos Starvin, patito cinco-oh, pagamos las cuotaswhen we was starvin, duckin five-oh, payin em dues
Los tiempos son difíciles en los barrios pobres de donde vengo, nos han prohibido entrarTimes is hard in the slums I'm from, they got us barred in
Nos Warrin y jaula Dodgin, Rippin y RobbinWe warrin and cage dodgin, rippin and robbin
Tengo sabotaje del NARC, grietas en el pasadorGot the NARC sabotagin, slippin cracks in
tu camoflougin, ahora eres un soplón en el escuadrónyour camoflougin, now you snitchin on the squadron
Eso es algo que el negro no puede perdonarThat's somethin niggaz can't pardon
Ciudad invadida por arma joven con mala intención, y Wu-Wear ropaCity overrun by young gun with bad intention, and Wu-Wear garment
Así que no veo necesidad de mencionar, la potenciaSo I see no need to mention, the potency
de una picadura de una abeja killa, patear la bateríaof a sting from a killa bee, kickin the battery
en la parte de atrás de esos chistesout the back of them wisecracks
Distorsionado para que te droguesDistorted for your get high you hijack
Estos cielos amistosos no son para ti, ellos para mí y para míThese friendly skies ain't for you, they for me and mine
Este es el año del negro mugriento, ragtimeThis the year of the grimy nigga, ragtime
Mantén a estos negros a la fuga, mira mi emblema de ClanKeep these niggaz on the run, peep my Clan emblem
Iron Lung no tiene que decirte de dónde vieneIron Lung ain't got to tell you where it's comin from
Atrapadnos nadando con estos tiburones ahora, villanos de rapCatch us swimmin with these sharks now, you rap villains
(Me siento de la misma manera que te niggaz feelin)(I feel the same way you niggaz feelin)
Sentimos lo mismo que usted se siente, hágalo saber (hágalo saber)We feel the same way you feelin, let it be known (let it be known)
[*junto*] Lo que el coágulo de sangre que niggaz dealin, que chocan tontos[*together*] What the blood clot you niggaz dealin, you crash dummies
Reglas de efectivo, todavía no te muevas, pero el dineroCash rules, still don't nuttin move but the money
[Fantasma][Ghostface]
Aiyyo strongarm ese chico justo ahí con el pelo onduladoAiyyo strongarm that kid right there with wavy hair
Billy Johnson, le arrebató su látigo en Times SquareBilly Johnson, snatched him out his whip in Times Square
Tomó su Pumas, placa de identificación, tío perdió pesoTook his Pumas, nameplate, dude lost weight
Verano ochenta y ocho, comenzó una pelea, que no puede esperarSummer eighty-eight, started a fight, that can't wait
Pregúntale a Dorothy, la misma chica en MarseyAsk Dorothy, same kid pussy up in Marsey
Blazin que Tad Rossi, en el MarquésBlazin that Tad Rossi, up in the Marquis
Perdió como cien onzas, Jake se apresuró a sus casasHe lost like a hundred ounces, Jake rushed his houses
Lo tenía en el porche, culo sin pantalonesHad him on the porch, ass no trousers
Esta sopa, individuo atascado, las cosas nuevasThis souped up, individual stuck, the new stuff
El mismo niño llorando en el estrado con el juez CuffnerSame kid cryin on the stand with Judge Cuffner
Lo besó con el arte num es de tres a nueve estiloKissed him with art num it's three to nine style
Antes de irse, brillaba en su cara como DenzelBefore he left he flashin his face like Denzel
Richard Dale tomó a su castor, de la pared tirar su látigoRichard Dale took his Beaver, off the wall pullin his whip
Mussy cayó y se partió la peluca con el calentadorMussy dropped and split his wig with the heater
Su trasero seguro estaba todo arruinado, ya que me hizo reírHis safe butt was all fucked up, as he had me laughin
Dios, ves cómo fue puesto, en la hierbaGod you see how he was laid out, in the grass
con suciedad en la boca, Slim lo despertó y le dijo que se descabellówith dirt in his mouth, Slim woke him up told him he wild out
La sangre goteaba de sus dientes sonrió como si hubiera disparadoBlood leakin from his teeth he smiled like he gunned out
Un gran bolo, apilado en su porquería financió un VolvoBig bolo, stackin his shit financed a Volvo
Se lo cogió de una pequeña cafetería en SoHoHe copped his shit from a small, coffeeshop in SoHo
Todavía tiene sexo, vende su polvo en el Lower EastHe still pussy, he sell his dust up on the Lower East
Potin como si fuera rappinPosin like he rappin out...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wu-Tang Clan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: