Traducción generada automáticamente
Can It Be All So Simple
Wu-Tang Clan
Puede ser todo tan simple
Can It Be All So Simple
[Introducción: Raekwon el Chef]
[Intro: Raekwon the Chef]
(¿Puede ser que todo era tan simple entonces)
(Can it be that it was all so simple then)
Sabes lo que hay que hacer, te llevaré a este lírico muy rápido
KnowhatI'msayin, take you on this lyrical high real quick
Diecinueve noventa y tres exoticidad
Nineteen ninety three exoticness
Sabequeestaayin, pongámonos técnicos
KnowhatI'msayin, let's get technical
¿Dónde está tu hueso? ¡Levántate!
Where's your bone at, get up on that shit aight
¡Oye!
Yo!!
[Versículo Uno:]
[Verse One:]
Comenzó en la isla, AK Shaolin
Started off on the island, AK Shaolin
Niggaz whylin, disparos de arma arrojaron el dialin del teléfono
Niggaz whylin, gun shots thrown the phone dialin
De vuelta en los días de las ocho ahora, hacer una cinta ahora
Back in the days of eight now, makin a tape now
Rae tiene que conseguir un plato ahora
Rae gotta get a plate now
Joven ignorante y loco, quería ser el único
Ignorant and mad young, wanted to be the one
Hasta que llegué (BAM! ¡BAM!) arrojado uno
Till I got (BAM! BAM!) thrown one
Sí, mi papá era un demonio desde dieciséis años
Yeah, my pops was a fiend since sixteen
Disparando eso (¡eso es todo!) en su torrente sanguíneo
Shootin' that (that's that shit!) in his blood stream
Esa es la vida de un crimey, de verdad, un crimey vivo
That's the life of a crimey, real live crimey
Si los negros saben que la mitad está detrás de mí
If niggas know the half is behind me
Día uno, yo, crecer en el gueto
Day one, yo, growin all up in the ghetto
Ahora soy un malévolo en el Palmetto
Now I'm a weed fiend, jettin the Palmetto
En Medina, no hay duda de que Dios tiene un poder loco
In Medina, yo no doubt the God got crazy clout
Empujar el gran porro desde el sur
Pushin the big joint from down South
Así que si estás sucio apilado
So if you're filthy stacked up
Betta reloj ya espalda y pato
Betta watch ya back and duck
Porque estos demonios lo tienen agrietado
Cause these fiends they got it cracked up
Ahora mi hombre del norte, ahora tiene la ley
Now my man from up north, now he got the law
Es sólido como una roca y sal loca
It's solid as a rock and crazy salt
No bromeo, no voy a jugar, consigue a sus padres
No jokes, I'm not playin, get his folks
Desert Eagle su polla y ponerlos en una yema (AAH!)
Desert Eagle his dick and put 'em in a yolk (AAH!)
Y para estar seguro, tengo Reck and Rip Shop
And to know for sure, I got reck and rip shop
Apunté el nudo de su madre
I pointed a gat at his mother's knot
(Rae, no hagas eso, hombre! ¡No hagas eso! )
(Yo, Rae, don't do that shit, man! Don't do that shit! )
Al carajo con eso
Fuck that
[Coro]
[Chorus]
[Raekwon] Dedicado a los ganadores y a los perdedores
[Raekwon] Dedicated to the winners and the losers
(¿Puede ser que todo era tan simple entonces?)
(Can it be that it was all so simple then?)
Dedicado a todos los jeeps y cruceros terrestres
[Ghost Face Killer] Dedicated to all jeeps and land cruisers
(¿Puede ser que todo era tan simple entonces?)
(Can it be that it was all so simple then?)
[Raekwon] Dedicado a las Y, 850-I
[Raekwon] Dedicated to the Y's, 850-I's
(¿Puede ser que todo era tan simple entonces?)
(Can it be that it was all so simple then?)
Dedicado a los negros que hacen autobys
[Ghost Face Killer] Dedicated to niggas who do drive-bys
(¿Puede ser que todo era tan simple entonces?)
(Can it be that it was all so simple then?)
[Raekwon] Dedicado al Lexus y al Ax
[Raekwon] Dedicated to the Lexus and the Ax
(¿Puede ser que todo era tan simple entonces?)
(Can it be that it was all so simple then?)
[Asesino de Cara Fantasma] ¡Dedicado al phat de MPV!
[Ghost Face Killer] Dedicated to MPV's phat!
(¿Puede ser que todo era tan simple entonces?)
(Can it be that it was all so simple then?)
¡Nigguh, sí, sí!
[Raekwon] Nigguh, yeah, yeah!
[Verso dos: Asesino de Cara Fantasma]
[Verse Two: Ghostface Killer]
¡Oye!
Yo!
Patea los clichés de la mosca
Kickin the fly cliches
Doin duetos con Rae y A, pasa a hacer mi día
Doin duets with Rae and A, happens to make my day
Aunque estoy cansado de que los disparos tengan que rocar nudos
Though I'm tired of bustin off shots havin to rock knots
Arruinando en lugares y haciendo cosas calientes
Runnin up in spots and makin shit hot
Prefiero voltear programas en lugar de esos
I'd rather flip shows instead of those
Colgar en la pared de mi sala de estar
Hangin on my living room wall
Mi primer porro, y se puso de oro
My first joint, and it went gold
Quiero lampararme, quiero estar a la sombra
I want to lamp, I want to be in the shade
Además de la luz puntual
Plus the spot light
gettin mi dick frota todos la noche
Gettin my dick rubbed all night
Quiero tener un yate fat
I wanna have me a phat yacht
Y tierra suficiente para ir y plantar mis propios cultivos
And enough land to go and plant my own sess crops
Pero por ahora, es sólo un gran sueño
But for now, it just a big dream
Porque me encuentro en el lugar donde me ven por última vez
Cause I find myself in the place where I'm last seen
Mis pensamientos deben estar relajados
My thoughts must be relaxed
Ser capaz de mantener
Be able to maintain
Porque los tiempos cambian y la vida es extraña
Cause times is changed and life is strange
Los días gloriosos se han ido, y todo el mundo está haciendo mal
The glorious days is gone, and everybody's doin' bad
Oye, las vidas locas están en juego
Yo, mad lives is up for grabs
Hermanos, passen lejos, tengo que despertar
Brothers, passin away, I gotta make wakes
Recibiren todos los tipos de llamadas desde el norte del estado
Receivin all types of calls from upstate
No puedo soportar la presión
Yo, I can't cope with the pressure
Settlin para menor
Settlin for lesser
El dios dejó lecciones en mi tocador
The god left lessons on my dresser
Para que pueda florecer y florecer, encontrar una nueva manera
So I can bloom and blossom, find a new way
Continuar haciendo éxitos con Rae y A
Continue to make hits with Rae and A
El sol juega un papel importante durante el día
Sunshine plays a major part in the daytime
[Paz para la humanidad Ghostface lleva un nueve negro, negro
[Peace to mankind Ghostface carry a black nine, nigga
Palabra arriba
Word up
Está así]
It's on like that]
(¿Puede ser que todo era tan simple entonces)
(Can it be that it was all so simple then)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wu-Tang Clan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: