Traducción generada automáticamente

In The Hood
Wu-Tang Clan
Dans le Quartier
In The Hood
"L'histoire que vous allez voir s'est déroulée le long de la route principale d'entraînement, à la frontière"The story you are about to see, occured along the main training root, on the border
entre le nord et le sud. Dans un petit avant-poste appelé le Village de la Grue Rouge."between the north and south. On a small outpost called Red Crane Village."
[RZA][RZA]
Qu'est-ce que vous pensiez, heinWhat the fuck y'all niggas thought, huh
Tu crois quoi, espèce de conWhat you thinkin' bitch
T'es débile mon gars, faut vraiment être débileAre you stupid son, must be stupid kid
Qu'est-ce qui ne va pas, c'est le Wu, espèce de salopeWhat the fuck is wrong, it's the Wu bitch
T'as aucune idée, salope, lace tes godassesAin't got a clue bitch, tie ya shoe bitch
Recule, avant qu'on ne pète un... écouteGet the fuck back, before we break a f... listen
J'essaie de vous dire, je vous préviensTryin' to tell y'all niggas, give ya a fair warnin'
Juste une chance de vivre, de voir vos gossesJust a chance to live, to see ya kids
Yo mon gars, non, avant que je te défonceYo son naw, before I split ya wig
Je préférerais te nourrir, mais t'as pas voulu mangerI'd rather feed you this, but you ain't wanna eat
Alors maintenant, tu dois le RESSENTIR !!So now you got to FEEL IT!!
-Changement de rythme--Beat Changes-
(RZA parle)(RZA Talking)
Laisse-moi le faire encore une fois pour vousLet me fuck it one more time for y'all
Je vais le faireI'ma fuck
Tu sais comment on fait dans le quartierYou know how we do it in the hood
Yo, ouais, monte le sonYo, yea, turn the mic up
[Couplet Un][Verse One]
Vous feriez mieux de porter vos sweats à capucheY'all niggas better rock y'all hoodies
Prendre de l'argent, voler des bijoux, dans le quartierTake money snatch jewelry, in the hood
Trouver la plus belle femme qui soitFind the best woman lookin' good
Tes diamants ont besoin d'un coup de polishYa diamonds need polishin'
Dans mon quartier, tous les coups de feu partent en même tempsIn my hood, all the gunshots leave at the same time
On doit arrêter de tuer nos gensWe gotta stop killin' our people
Reste dans le quartierKeep it in the hood
Les mecs marchent avec leur arme, reste dans le quartierNiggas walk with they gun, keep it in the hood
C'est d'où on vientThats where we come from
Je représente Brooklyn, la maison des gangstersI rep Brooklyn, home of the gangsta
Je connais quelques meurtriers dealers de drogue, dans le quartierI know a few murderer drug dealer, in the hood
On parle mathématiques et on construitWe speak mathematics and build
Quelle est la manière totale du cerveau, une loi réelleWhats a total way of the brain, a law real
On parle argot et on tient des gats, dans le quartierSlang jacks and hold gats, in the hood
?Eddie?proof?Eddie?proof
Je me fais sucer sur le toit des projetsGet my dick sucked on the roof of the projects
Jeux de dés dans le parc, le sang monte dans l'obscuritéDice game in the park, blood senses up the dark
On bouge avec le WessonMovin' with the Wesson
Bienvenue dans le ? on construit et on donne une leçonWelcome to the ? we bill and drop a lesson
Salope qui teste, dans le quartierPussy hoe testin', in the hood
J'ai eu le mot de la rat de quartierGot the word from the hood rat
Petite sur le boisShorty on the wood
[Inspectah Deck][Inspectah Deck]
Eh yo, on est des gars du quartierAy yo, we boys in the hood
Grands méchants loups dans le quartierBig bad wolves in the hood
C'est pas tout rose, passe les bonnes chosesIt ain't all good, pass the goods
Au fond des halls des projets, attendant de brillerDeep in the project halls waitin' to shine
Marche avec un neuf et chill avec des signes de gangWalk with a nine and chill with gang signs
Dans le quartier, les mecs mettent vingt sur des HooptiesIn the hood, niggas put twenty on Hoopties
Quatre têtes, une 40 OZ et une LucyFour heads, one 40 OZ and a Lucy
Et garde du fric sur le flipAnd keep dough on the flip
Une salope sur le stripA hoe on the strip
Et roule un joint sur le flipAnd roll dick throw on the flip
Des nuages de weed assez épais pour bloquer le soleilWeed clouds thick enough they could block the sun
Les flics arrivent, mais les voyous lâchent jamais l'armeCops come, but thugs never drop the gun
ComprisUnderstood
Loin de ton HollywoodFar from ya Hollywood
Dès le premier jour, j'ai juré de rester dans le quartierFrom day one, I vowed I would keep in in the hood
Des filles des projets avec des hits et des tailles finesProject chicks with hits and slim waists
Pour des assiettes à cinq dollars, appartement Six-HuitFor five dollar plates apartment Six-Eights
O.G, je parle G aux jeunesO.G, I spit G to the young ones
Je reste dans le quartier, c'est d'où je viensI keep it in the hood thats where I come from
[Street Life][Street Life]
C'est l'endroit où les voyous naissent, dans le quartierThis is the place where thugs is born, in the hood
Cligne des yeux trop longtemps, ta lumière s'éteint, dans le quartierBlink to long ya light is gone, in the hood
Les condamnés vivent encore avec leur mèreConvicts still live with they mom
Et toute leur famille est tatouée sur leur brasAnd they whole family tree is tattooed on they arm
Dans le quartier, les accros au crack fournissent un 'LacIn the hood, crack fiend'd furnish a 'Lac
Dans le quartier, des Africains passent en voitureIn the hood, African's be drivin' past
Dans le quartier, dans les rues, le ghetto est chaudIn the hood, in the streets the ghetto is hot
Et les gangsters les plus malades, sur le bloc avec les flicsAnd the illest gangstas, on the block with cops
Dans le quartier, ceux que tu aimes te rempliront de ballesIn the hood, the ones you love'll fill you with slugs
Dans le quartier, des bébés naissent accros aux droguesIn the hood, babies born addicted to drugs
Dans le quartier, on prend des décisions de vie ou de mortIn the hood, we make life or death decisions
Et le système scolaire est comme une prison minimaleAnd the school system is like a minimal prison
Alors tu peux pas critiquer le hustle ou la vie que je visSo you can't knock the hustle or the life that I'm livin'
Dans le quartier, c'est pas tout rose ?"In the hood, it ain't all good ?




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wu-Tang Clan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: