Traducción generada automáticamente

The Nevershining Stones
Wuthering Heights
Las Piedras que Nunca Brillan
The Nevershining Stones
Aquí estoy; ¿puedes sentirme respirarHere I am; can you feel me breathing
En el ritmo del mundo en el que estoy...In the rhythm of the world I´m in...
Aquí estoy; ¿puedes sentirme respirarHere I am; can you feel me breathing
En el ritmo del mundo en el que estoyIn the rhythm of the world I´m in
Extendiendo la mano acaricio los árbolesReaching out I caress the trees
Mientras el sol gira sobre míWhile the sun revolves above me
El aire es tan rico que casi puedo beberloThe air is so rich I can almost drink it
Bailo como un hada entre árbol y arroyo tan fríoDance like a fay twixt tree and stream so cold
Las verdaderas piedras filosofalesThe true philosopher´s stones
Nunca convertirán nada en oroNever shall turn nothing into gold
Ahora me dicen que debo recostarmeNow they tell me I must lay me down
Una vez más cerrarán la puertaOnce more they´ll lock the door
Pero mi almohada son hojas verdesBut of leaves of green my pillow is
Y libre desapareceré en la espesuraAnd free I´ll disappear in the thicket
Las verdaderas piedras filosofalesThe true philosopher´s stones
Nunca convertirán nada en oroNever shall turn nothing into gold
Despierto en el bosqueI´m awoken in the woods
Busco las piedras que nunca brillanI´m searching for the nevershining stones
Y el hombre de blanco dice que no puedo escuchar a los pájaros cantarAnd the man in white says I can´t hear the birds singing
Despierto en el bosqueI´m awoken in the woods
Estoy más cerca de la verdad eternaI´m closer to the everlasting truth
Y el hombre de blanco dice que no puedo oírlosAnd the man in white says I can´t hear them
Mi riqueza no es como la tuya, brillando en oroThe wealth of mine is not like thine of gold shining
Árbol y hoja son mis tesorosTree and leaf my treasures are
Viviendo como yo, y muriendoLiving like me, and dying
Despierto en el bosque...I´m awoken in the woods...
Ahora estoy aquí; detrás de paredes de gomaNow I´m here; behind rubber walls
Y me dicen que mi bosque nunca existióAnd they tell me my forest never was at all
No en mil añosNot in a thousand years
¿Fueron las drogas que me dieron para calmarmeWas it the drugs they gave to calm me
O algo que se introdujo en mi mente a través de generaciones alimentadasOr something into my mind through generations fed
Y si todo se ha ido; solo un recuerdo colectivoAnd if it´s all gone; only a collective memory
¿Estamos entonces muertos?Are we then dead
¿Es este el reino de los locos?Is this the kingdom of the mad



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wuthering Heights y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: